el Consejo de Estado establece que Grande Navi Veloci, Moby, Marinvest y SNAV no estableció algún acuerdo sobre los precios
Confirmar la decisión de TAR del Latium
7 Septembre 2015
el Presidente y el administrador delegado GNV, de Roberto Martinoli, destacó que tal resultado es "extremadamente satisfactorio" - "la frase del Consejo de Estado - observó - cierra definitivamente un acontecimiento que los vio injustamente acusados haber adoptado comportamientos ilícitos; nuestra compañía - destacó a Martinoli - siempre ha actuado y sigue actuando según criterios de absoluta transparencia y con la mayor independencia en la determinación de su política comercial y arancelaria ". GNV reafirmó "siempre ha definido sus estrategias comerciales en absoluta autonomía" y "de estarse en condiciones de renovarse y reforzar su actividad a pesar de la coyuntura económica negativa, consolidando líneas nacionales y aumentando su presencia en los mercados internatio naux".
N. 04123/2015REG.PROV.COLL. N. 07946/2014 REG.RIC. N. 07948/2014 REG.RIC.
REPÚBLICA ITALIANA
EN NOMBRE DE PUEBLO a ITALIANO
el Consejo de Estado en sede jurisdiccional (Sexto Sección) InizioDt
Pintada
pronunció el presente
SENTENCE
sobre el recurso número de registro general 7946 del 2014, propuesto de:
Autoridad Garante de la Competencia y el Mercado - AGCM, en la persona de Presidente en carga, representada y defendida de la Profesión de abogado general del Estado, del domiciliataria para ley, en Roma, de los Portugueses, de 12;
contre
Grande Navi Veloci S.P.A., en personne du légal représentant pro tempore, représentée et défendue des avocats Stefano Grassani et Fabio Cintioli, avec je domicilie élu prés de l'étude de ce dernier, en Rome, Vittoria Colonna 32 ;
Marinvest des s.à.r.l.s et SNAV S.P.A., en personne des respectives avocats représentants pro tempore, représentées et des défenses des avocats Fabio Cintioli, Donato Bruno et Salvatore Ravenna, avec domicilie élu prés de l'étude du premier, en Rome, Vittoria Colonna 32 ;
vis-à-vis de
Altroconsumo - Association indépendante de consommateurs, en personne du légal représentant pro tempore, représentée et défendue des avocats Paolo Martinello, Giorgio Afferni, Andrea Mozzati et Francesco Paoletti, avec je domicilie élu prés de l'étude de ce dernier, en Rome, boulevard Maréchal Pilsudski, 118 ;
Forship S.P.A., non constituée en jugement dans le présent degré ;
sobre el recurso número de registro general 7948 del 2014, propuesto de:
Autoridad Garante de la Competencia y el Mercado - AGCM, en la persona de Presidente en carga, representada y defendida de la Profesión de abogado general del Estado, del domiciliataria para ley, en Roma, de los Portugueses, de 12;
contre
Moby S.P.A., en personne du légal représentant pro tempore, représentée et défendue des avocats Beniamino Caravita Di Toritto, Beniamino Carnevale et Claudio Tesauro, avec je domicilie élu prés de l'étude du premier, en Rome, de Porte Pinciana, 6 ;
vis-à-vis de
Altroconsumo - Association indépendante de consommateurs, en personne du légal représentant pro tempore, représentée et défendue des avocats Francesco Paoletti, Paolo Martinello, Giorgio Afferni et Andrea Mozzati, avec je domicilie élu prés de l'étude du premier, en Rome, boulevard Maréchal Pilsudski, 118 ;
Forship S.P.A., Région autonome de la Sardaigne, Codacons - Coordination des associations pour la défense de l'ambient et des usagers et des consommateurs, non constitués en jugement dans le présent degré ;
para la reforma InizioDtT
Ag
quant au recours n. 7946 du 2014 :
de la sentence de T.a.r. Latium - Rome, Section I, n. 04730/2014, rendue parmi les parties et concernant : irrogazione sanction pécuniaire pour pratique établie anticoncurrentielle ;
quant au recours n. 7948 du 2014 :
de la sentence de T.a.r. Latium - Rome, Section I, n. 04731/2014, rendue parmi les parties et concernant : irrogazione sanction pécuniaire pour pratique établie anticoncurrentielle ;
Ver proporcionado en llamada y los relativos Anexos;
Ver los actos de constitución en juicio de las respectivas partes llamadas;
Vistas las memorias defensivas;
Ver todos los actos de la causa;
Ponente, en la audiencia pública del día 14 de abril de 2015, Tontos. Bernhard Lageder y audiencias, para las partes, el abogado del Estado Agradable y los abogados Grassani, Cintioli, Paoletti y Afferni;
Retención y en cuestión en realidad y derecha lo que sigue.
HECHO y DERECHO
1. Avec les deux sentences en épigraphe, T.a.r pour le Latium accueillait les recours n. 6319 du 2013, n. 7943 du 2013, n. 9209 du 2013 et n. 9210 du 2013, proposés respectivement de Moby S.P.A., Grande Navi Veloci S.P.A. (GNV), Marinvest S.P.A. et SNAV S.P.A. je contrecarre la mesure n. 24405 des 11 juin 2013, où l'Autorité garante de la concurrence et du marché - AGCM avait infligé aux récurrentes les sanctions pécuniaires d'euro 5.462.310, 00 (Moby), d'euro 2.370.795, de 00 (GNV), d'euro 231.765, 00 (SNAV) et d'euro 42.575, 00 (Marinvest), ex artt. 15 et 31 l. 10 octobre 1990, n. 287.
AGCM, a vacilo de la instrucción procedimentale, había retenido comprobado que las empresas recurrentes, en el período de septiembre de 2010-septiembre de 2011 (SNAV, hasta mayo de 2011, cuando la misma había dejado de impulsar sobre rota Civitavecchia-Olbia), habían colocado en ser un acuerdo en la forma de una práctica establecida, consistente en el paralelo aumenta generalizado y significativo en los precios de los servicios transpuesto de marítima de los pasajeros, con o sin vehículos borrados al seguimiento, sobre una serie de rotas y para la Cerdeña (, en particular, sobre rota Civitavecchia-Olbia, de Génova-Olbia y Génova-PORT Torres), refiriéndose a la temporada estival 2011, cualificada como ilícito contrario a la competencia, puesto que no justificable con explicaciones económicas alternativas si no con el concertazione entre las empresas recurrentes, así como lo lavó del artículo 101 TFUE, puesto que apta a limitar negocio entre los Estados l$miembros, constituyendo los servicios marítimos para la Cerdeña una parte considerable del transporte marítimo en Italia.
l'adìto T.a.r a fondé les pronunce d'acceptation sur les suivants reliefs motivazionali (identiques dans les deux sentences) :
- observaba que, qué único dato innegable, podía asumirse que en del 2011 las tarifas de los recipientes para la Cerdeña se creían en medida mucho sensible, para la mayor parte de los operadores: en el sentido que el uso, así como los temas ella contiguos, como las asociaciones de consumidores y la Región Cerdeña, habían percibido generalmente la carga como excediendo el aumento anual razonablemente esperado en este tiempo para prestaciones similares;
- no obstante, a la luz del criterio metodológico adoptado de AGCM, sería imposible conocer con todo detalle la entidad exacta de tales aumentos - para compañías, tratas, períodos del año y tipologías de viaje -, siendo AGCM recurrido al parámetro del producto medio unitario para pasajero (dividendo la totalidad de los productos para el número de los pasajeros), constituido un puro indicador estadístico de los precios reales aplicados en relación a abigarrada tipología de los servicios ofrecidos (billete individual, un billete familia, uno sólo transporto pasajero, transporte momentáneo + automóvil, solo paso sin cabina, paso con cabina, etc), muy diversificados en el ámbito de una misma compañía;
- al final de comprobar la existencia de una preventiva coordinación entre los agentes económicos, que prestaban los servicios de transporte en cuestión, era necesario, en efecto, comprobar y conocer los aumentos arancelarios reales, con las correspondencias, incluso temporales, o las divergencias, al final de confirmar o menos la retención concertazione, mientras que la Autoridad, en empuñado mide, no había conseguido fijar la concreta dinámica del aumento de individual precio, para los cuales carecían de “elementos que tranquilizaban para afirmar que todos los operadores hayan aumentado las tarifas homogéneamente, con direcciones uniformes y sincronismi sospechas” (v. así pues, testualmente, empuñadas de las frases);
- debía, además retenerse notorio que la gestión informatizada de las reservas permitía no cristalizar las tarifas a principios del año en catálogos de duración preestablecida, limitándose a definir extensas bandas de precio (dentro de las cuales los importes a continuación oscilaban cospicuamente), y de adaptarse flexiblement a las características del mercado en general, más allá de que a la cuestión para un determinado curso e individual viaja;
- por otra parte, los precios eran (pacíficamente) conoscibili de todos y él podía razonablemente suponer que cada compañía tenía bajo control constantemente los de los otros, que, de para ella, no presentaba perfiles de illiceità;
- era, entonces, plausible retener que una de las sociedades de navegación interesa (muy en pérdida en el período de interés) había decidido, en plena autonomía y, por lo tanto, sin preliminar concertazione, empezar una primera serie de aumentos, y a éstos se seguían, en par autonomía, los de las otras compañías que se habían enterado de primeros y, en este punto, habían retenido más ventajoso no seguir practicando precios no remunerados ustedes costes del servicio;
- por lo tanto, contrariamente a la tesis de la Autoridad, el simple aumento de precios no era apto a mostrar, de para ella, la existencia de un acuerdo calcula, en el sentido que “ésta no tiene él allí el único posible antecedente desconocido del hecho conocido, constituido del aumento arancelario, que pues no basta con mostrar el concertazione, que se debería pues aquí determinar a través de particulares graves índices, precisos y concordes, que ponen de manifiesto que este dato comportamiento paralelo en el mercado no puede explicarse diferentemente” (v. así pues, testualmente, empuñadas de las frases);
- en efecto, las empresas recurrentes - a parte perfiles absolutorios particular relativos a las individuales posiciones (la qué, en cuanto a la posición de Marinvest, ausencia de cualquier actividad operativa, en calidad de sociedad de cartera del grupo, y, en cuanto a la posición de SNAV, la salida, del 2011, de las carreteras y para la Cerdeña) -, para justificar el aumento de los precios, habían indicado, en particular, las pérdidas de gestión (en del 2010 GNV había sufrido pérdidas para 37.9 millones de euros) y el sensible aumento del coste para el combustible, a frente de una disminución de la cuestión de transporte marítimo hacia la Cerdeña;
- los elementos justificantes indicados del recurrentes (sobre los cuales, por otra parte, no cargaba la relativa carga de alegación y prueba) debían retenerse consistiendo, así en volver probable, segundo sentido común, la decisión individual de desarrollar las tarifas, incluso sin acuerdos preventivos, la existencia a la cual no se había probado, difettando, en particular, la prueba que los aumentos eran desproporcionados en base a las pérdidas, mientras que la afirmación de la Autoridad, según la cual el aumento de precios, así no establecido en primer lugar, nunca se habría decidido como individual operador, puesto que habría podido solamente determinar posteriores pérdidas, constituían trefilador definitivamente discutible;
-, en particular, tal yo trefilador no consideraba, en primer lugar, que cada competidor era consciente de los análogos dificultades de las otras compañías y podía razonablemente contar que se habría seguido, que permaneció confirmado, según cuánto reconocido de la misma Autoridad, para Forship, que no se ha sancionado también desarrollando los precios, como el mismo habría desenrollado un papel de follower de las políticas de precio de los competidores, nacido recordado trefilador de la Autoridad consideraba que todas las sociedades de navegación realizaban un constante control de los precios de las otras compañías, talché nada habría impedido reconsiderar los aumentos dispuestos, si los competidores no tenían adoptado la misma política;
- a eso se añadía la circunstancia que, de verdad en el curso del 2011, habría debido definitivamente privatizarse la sociedad Tirrenia, cuál para muy muchos años había ejercido el transporte marítimo, incluso con la Cerdeña, a un precios contenidos, no manteniendo razonablemente más practicables, aunque había faltado un fundamental factor de calmieramento de los precios, con la consecuencia que, para unos gusanos, tal como se afirma de la Región Cerdeña, “el riesgo collusivo, sobre todo con se refiere al price fixing se aumenta en manera exponencial”, pero para otro hacia y bajo otro ángulo visual, la virtual desaparición de un competidor, que tenía hasta entonces impuesto un calmieramento del sector, al llegar a continuación, en resumen, a la quiebra, podría haber empujado ciascuna de las compañías interesadas a aumentar autonomement las tarifas;
- né l'Autorité avait réussi à éprouver des éléments exogènes d'accords passés parmi les parties avec en ce qui concerne l'augmentation tarifaire relative à la saison estivale du 2011, en manquant n'importe quel corrélatif contrôle direct ou présomptif soit avec en ce qui concerne le contenu des relations passées parmi les récurrents et autres sociétés, qui auraient constitué l'entreprise commune Compagnie Italienne de Navigation (C.I.N.) pour l'aquisition de Tirrenia, soit avec en ce qui concerne le contenu des accords de queues sharing passés, dans le printemps du 2011, entre Moby et GNV, qui n'avaient pas valence intrinsèquement illicite, en constituant par contre une précise charge de l'Autorité vérifier cas par hasard, si des tels schémas relatifs à un acte juridique pouvaient, ou moins, assumer valence collusiva ;
- AGCM no había absuelto a relativo encarga probatorio, no en veranos ofreciendo elementos, que confirmaban existencia de práctica establecida, puesto que mencionados de los acuerdos, a contenido especifico de para él vendo en subasta, no presuponía una práctica arancelaria compartida entre las sociedades que las habían concluido, a partir del relieve que los mismos se referían solo a dos de los temas a continuación sancionados.
T.a.r accueillait, conclusivement, le recours pour carence d'épreuve de l'affirmée pratique établie anticoncurrentiel, en annulant empoigné mesure sanzionatorio et en déclarant absorbés les restant raisons.
2. Frustro todas las dos frases interponía llamada la Autoridad, deduciendo las siguientes razones (el uno con el otro idénticos en los dos actos de impugnazione):
) à l'erronée exclusion de la réalisation de l'épreuve en ordre à l'existence d'un parallélisme des politiques tarifaires adoptées parmi les parties de l'accord pour cassées Civitavecchia-Olbia/Golfo Aranci, Gênes-Olbia et Gênes-Port Torres, ainsi que la circolarità du raisonnement de la sentence, en ayant T.a.r retenu erronéement qu'il était impossible déterminer l'entité des augmentations, pendant que, dans l'espèce, les augmentations étaient éprouvées ponctuellement, né aux fins de l'intégration de l'illicite concurrentielle ère nécessaire l'identité des accroissements de prix parmi tous les opérateurs : en effet, pour un vers, et -et-mails et reports retrouvés soit prés de Moby soit prés de GNV/SNAV ils prouveraient que les entreprises avaient pratiqué politiques de prix compétitives jusqu'à la saison estivale 2011, et que seulement de cet instant leurs stratégies avaient subi une brusque hausse en controtendenza par rapport à l'an précédente (au-delà du 70% sur de cassé Civitavecchia-Olbia et de Gênes-Port Torres, et d'au-delà du 40% sur cassée Gênes-Olbia), au point à craindre une réduction du nombre des passagers (Moby) ou à suggérer au nascondimento de la donnée relative à l'augmentation (GNV/SNAV) (doc. 18 et 29), et, pour autre vers, l'Autorité avait appliqué un indicateur (produit moyen unitaire) apte à vérifier la marche moyenne des offres et donc les stratégies tarifaires en concret vous pratiquez des opérateurs (dans l'espèce, connotées d'une augmentation homogène sur les routes sur précisées), aussi en présence d'un marché caractérisé d'une marquée différenciation des prix quotidiennement pratiqués, en étant vraiment le produit attendu la variable sur laquelle on jouait les stratégies de compétition ;
b) l'erronée application des critères qui président au régime probatoire et la conséquente erronée exclusion de l'épreuve des concertazione, en déduisant, à ce sujet, les suivants profils de errores en iudicando :
- « manquée compréhension de la part du Tar du parcours logique-probatoire », en ayant l'Autorité appelante, dans empoigné mesure, absous autonomement et scrupuleusement à la charge de montrer que remarquées conduite des parallèles n'étaient pas des riconducibili à des explications alternatives capables de qualifier les mener mêmes comme rationnels et autonomes choix d'entrepreneur, et en ayant la même, en particulier, montré que mentionnées conduite ne pouvaient pas être justifié né de l'insuffisante élasticité de la question, né de la transparence du marché, né de l'accroissement du coût du carburant, né, enfin, des pertes subies des opérateurs, ainsi en fournissant l'épreuve logique-économique del'illicite, en adhérence aux critères élaborés de consolidé orientation jurisprudentielle, nationale et communautaire, et du tout en posant le fardeau de la preuve des indicateurs endogènes de la pratique établie à chargement des entreprises ;
- la contraddittorietà intrinsèque des motivations d'appelées des sentences, là où, pour un vers, affirmaient que l'abstraite possibilité des riconduzione des augmentations de prix à une pratique établie ne pouvait pas se retenir suffisant, sous le profil probatoire, à confirmer l'hypothèse accusatoire, et, pour autre vers, ils assumaient que l'abstraite plausibilité des explications fournies des entreprises aurait été suffisant à en affirmer la liceità ;
- la perplexité de l'affirmation, contenue dans empoignées des sentences, selon lesquelles « le Collège ne veut pas ainsi affirmer que sûrement pour les tarifs il n'y eut pas une pratique établie (…) mais seulement que la mesure empoignée et les aptes instructeurs n'en attestent pas l'existence », indicative de l'absence d'analyse et d'approfondissement istruttorio et conséquente incertitude des conclusions de T.a.r. ;
- omise adéquate valorisation des données instructeurs acquis de l'Autorité - aptes à montrer à l'absence d'explications alternatives des mener des parallèles, pas autrement explicables qu'avec les préalable concertazione parmi les entreprises concurrentes - à travers approfondie analyse des éléments endogènes de l'élasticité de la question, de la transparence du marché, de l'augmentation du coût de carburant et des pertes d'exercise connotant la situation économique-financière des entreprises originaires récurrentes ;
- omise adéquate valorisation des données instructeurs acquis de l'Autorité avec en ce qui concerne la subsistance de contacts qualifiés parmi les entreprises, en lui pouvant inférer que ces dernières avaient raccordé ses politiques tarifaires (en particulier en valorisant les documents 18, 24, 30, 21, 31 et 39), à ultérieure confirmation indiziaria exogène de la reconstruction du fattispecie anticoncurrentiel, déjà de pour elle montrée d'énoncés des éléments endogènes prouvant la nécessaire riconducibilità des mener parallèles à une concertazione parmi les parties.
l'Administration appelante demandait par conséquent, en réforme d'appelées des sentences, les reiezione des adversaires recourus de premier degré.
3. En todos los dos juicios de llamada se constituían en juicio las sociedades respectivas originarias recurrentes, impugnando el fondatezza de las llamadas y pidiendo el reiezione, así como proponiendo de nuevo expresamente las razones absorbidas de primer grado.
se constituía, por eso, en juicio, la asociación de los consumidores Altroconsumo, adhiriéndose a las llamadas propuestas de la Autoridad y pidiendo la aceptación.
4. A la audiencia pública del 14 de abril de 2015 la causa se retuvo en decisión.
5. Aunque los dos proporcionado en llamada se propusieron frustra dos distinguidas de las frases, se reconoce conveniente disponer la reunión como una disertación y la decisión adjunta, por razones de conexión objetiva y en parte subjetiva.
en merezco, las razones de llamada, el uno con el otro conexos y a examinar conjuntamente, ellos soy infundado.
5.1. Se ha retenido a los originarios recurrentes y de hoy llamados (Moby, GNV, SNAV et Marinvest), en empuñado mide inhibidora y sanzionatorio, culpables de la violación del artículo 101 TFUE para haber colocado en ser un acuerdo apto para alterar el dinámicos competitivas en el mercado de los servicios transpuesto de marítima de los pasajeros, con o sin vehículos borrados a seguimiento, sobre rotas Civitavecchia-Olbia, Génova-Olbia y Génova-PORT Torres, consistente en la práctica establecida del paralelo aumento generalizado y significativo de los precios para la temporada estival 2011, que, en segundo lugar la tesis de la Autoridad, no encontraría justificaciones alternativas a esta del concertazione.
5.2. S'observe, en ligne de droit, qui, pour combien ici il intéresse, l'art. 101 TFUE, défend « (…) tous les accords interentreprises, toutes les décisions d'associations d'entreprises et toutes les pratiques établies qui puissent préjuger commerce parmi des États membres et qu'ils aient pour objet ou pour effet d'empêcher, restreindre ou fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du marché j'interne et en particulier ceux consistants dans :
) à fixer directement ou indirectement les prix d'achat ou de vente ou bien à autres conditions de transaction ; (…) ».
Pendant que le fattispecie de l'accord il recourt, au cas où les entreprises aient exprimé leur commune volonté de se comporter sur le marché dans une déterminée mode, la pratique établie correspond à une forme de coordination parmi des entreprises qui, sans être poussée jusqu'à la réalisation d'un véritable accord, substitue, en mode consciente, une exprimée collaboration parmi les mêmes pour s'esquiver les risques de la concurrence.
les critères de la coordination et de la collaboration, qui permettent de définir telle notion, doivent être entendus à la lumière des principes en matière de concurrence, selon laquelle chaque opérateur économique doit autonomement déterminer la conduite qui entend suivre sur le marché. Aussi n n'excluant pas la susdite exigence d'autonomie le droit des opérateurs économiques de réagir intelligemment au comportement connu ou présumé des concurrents, elle défend cependant rigoureusement que parmi les opérateurs ils aient lieu tu contactes dirigés ou indirects ayant pour objet ou pour effet de créer des conditions de concurrence pasen n'excluant pas correspondants aux conditions normales du marché.
l'accord restrictif de la concurrence au moyen de pratique établie demande des comportements davantage entreprises, uniformes et des parallèles, qui constituent proportione de concertazione et pas d'initiatives unilatérales, si bien que dans la pratique établie il manque, ou de toute façon n'est pas joignable de la part de l'investigateur, un accord exprimé, qu'il est facilement compréhensible, là où te considères que les opérateurs du marché, là où ils entendent poser dans être une pratique anticoncurrentielle, et en étant conscients de son illiceità, tenteront avec chaque moyen de la cacher, en évitant des accords écrits ou accordes verbaux exprimés et en recourant, par contre, à des réciproques signaux tournés à en venir à une des concertazione de fait.
la jurisprudence, consciente de la rareté de l'aquisition d'une épreuve pleine, retient que l'épreuve de la pratique établie, au-delà que de documentaire, il puisse même être indiziaria, pourvu que les indices soient graves, précises et concordants.
Dans la pratique établie l'existence de l'élément subjectif des concertazione doit donc se déduire en indiziaria d'éléments objectifs, quels :
- durée, l'uniformité et le parallélisme des comportements ;
- l'existence de rencontres parmi les entreprises ;
- les engagements, ancorché génériques et apparemment pas univoques, de stratégies et de politiques communes ;
- les signaux et les informatifs réciproques ;
- passé je pratique des comportements, qui ne pourraient pas dériver d'initiatives unilatérales, mais seulement des mener concertées.
la jurisprudence communautaire et nationale distingue parmi parallélisme naturel et parallélisme artificiellement poussé d'accords anticoncurrentiels, dont la première fattispecie à montrer sur la de base d'éléments d'épreuve endogènes, c'est-à-dire reliés au bizarrerie intrinsèque des mener vérifié et au manque d'explications alternatives, dans le sens qui, dans une logique de comparaison concurrentielle, le comportement des entreprises serait sûrement ou au moins plausiblement divergé de celui relevé, et la deuxième sur la de base d'éléments d'épreuve exogènes, c'est-à-dire de contrôles extérieurs environ l'intervention d'un accord illicite à au-delà du physiologique bizarrerie de la conduite puisque tel.
la différence parmi les deux fattispecie et corrélatives typologies d'éléments probatoires - endogènes et, respectivement exogènes - se réfléchit sur le sujet, sur lequel il retombe le fardeau de la preuve : dans le premier cas, l'épreuve de l'irrationalité des mener grève sur l'Autorité, pendant que, dans le second cas, la charge probatoire je contrarie est déplacé en chef à l'entreprise.
En particulier, au cas où, à front de la simple constatation d'un parallélisme de comportements sur le marché, le raisonnement de l'Autorité soit fondé sur la supposition que les mener posées à base de l'hypothèse accusatoire objet de contestation ne puissent pas être expliquées autrement si pas avec des concertazione parmi les entreprises, à ces dernières suffit de montrer des circonstances plausibles qu'ils posent sous une lumière différente les faits vérifiés de l'Autorité et qu'ils permettent, ainsi, de donner une différente explication des faits par rapport à celle accueillie dans empoigné mesure.
Au cas où, par contre, épreuve de concertazione pas soit basée sur simple constatation de parallélisme de comportements, mais de instruction émerge que les pratiques puissent être des états proportione des concertazione et d'un échange d'informations en concret parmi les entreprises, en relation auxquelles il y ait des raisonnables indices d'une pratique établie anticoncurrentielle, grève sur les entreprises la charge de fournir une différente explication licite de leurs mener et de leurs contacts (sur la reconstruction du fattispecie des pratiques établies anticoncurrentielles, sous le profil substantiel et probatoire, v., pour toutes, Cons. St., Sez. VOUS, 13 mai 2011, n. 2925, avec des vastes appels jurisprudentiels, communautaires et nationaux).
5.3. En cas de surtout, empoigné mesure - d'autre part, informé à une approche méthodologique qui apparaît viciée ab imis de l'adoption, comme paramètre d'évaluation des mener d'accroissement tarifaire, du produit moyen unitaire, obtenu, du dividende les produits totaux pour le nombre des passagers transportés (c'est-à-dire, d'une pure donnée statistique gagnée ex post des divers prix réels appliqués d'une même compagnie), plutôt que du correct critère, adhérent au fattispecie anticoncurrentiel débitée aux d'aujourd'hui appelées, d'une analyse concrète et ponctuelle des prix réels appliqués des individuelles compagnies à je compare, pour des traites, individuels instants dela saison et les typologies de voyage et de services offerts - je me fonde sur le contrôle d'affirmé significative parallèle augmente des prix (selon mentionné paramètre du produit moyen unitaire), dans les mesures d'au-delà du 65%, de la part des entreprises de navigation detentrici de considérables parts de marché, à l'oeuvre sur cassé Civitavecchia-Olbia, Gênes-Olbia et Gênes-Port Torres, pour la saison estivale 2011 (juin - septembre 2011) ; parallèle je relève de prix qui, en second lieu les prospettazione de l'Autorité, « se révèlent proportione d'un accord, dans la forme d'une pratique établie, qui ne trouve pas de justifications alternatives si pas les concertazione » (v. ainsi, testualmente le point 159 d'empoigné mesure) et est tourné à altérer les dynamiques compétitives dans les marchés des services de transport passagers sur les routes en question et, en particulier, à augmenter les relatifs prix dans mentionnée saison estivale en préjugé des consommateurs.
5.4. Pour ce qui concerne les contacts qualifiés passés parmi les entreprises Moby, GNV et SNAV dans le domaine de la procédure de privatisation de Tirrenia (avec compétition entamée dans le mois de septembre 2010), à laquelle mentionnées des entreprises dont avaient participé (les dernières deux par contrôlant Marinvest) à travers la constitution la société commune CIN, ainsi que de ceux passés parmi les entreprises Moby et GNV, parmi lequel il est intervenu un accord de queues sharing sur cassée Civitavecchia-Olbia et un accord commercial sur le cassés Gênes-Port Torres, s'observe que, pour un vers, on agit de rapports et d'accords à des contenus et objets particulière et délimités, de pour lui licite, pendant que, pour autre vers, ils ne sont pas émergés d'éléments des indiziari précis, grave et concordant autour de l'éventuel il concrétise des concertazione de la stratégie commerciale tarifaire relative à la saison estivale 2011 ou à un éventuel corrélatif échange d'informations sensibles, en étant les documents au besoin invoqués de l'Autorité entièrement equivoque et compatible avec l'objet je spécifie des contacts licites passés parmi les entreprises, à compter du relief qui manque l'épreuve de la coïncidence chronologique avec la phase de fixation des prix pour la saison estivale 2011 (ainsi, à es., aux accords commerciaux parmi Moby et GNV sont intervenus dans un instant où les tarifs relatifs au 2011 étaient déjà définis des individuelles compagnies).
D'autre part, est la même Autorité à préciser, dans empoigné mesure, qui « ne s'agit pas de rencontres ayantes pour elle de valence restrictive, mais d'occasions de contact aptes constituer des ultérieurs éléments à support de la pratique établie », que « les individuels contacts représentent seulement un indice du fait que, dans le domaine de l'entreprise commune CIN, Moby et GNV/SNAV ont discuté de politiques tarifaires pour les saisons suivantes, là comprise ces 2011 », et que des « pareils accords ne sont pas évalués comme restrictifs de la concurrence de pour elle dans le domaine de la présente procédure, mais seulement comme occasion de contact entre les Parties » (v. points 155, 156 et 158 de la mesure), sans, toutefois, être en mesure de fournir éléments des indiziari univoques environ les finalizzazione des contacts en question à l'échange d'informations sensibles ou aux concertazione des prix pour la saison estivale 2011, c'est-à-dire à but étrangers à la procédure de privatisation de Tirrenia ou, respectivement à des mentionnés des accords commerciaux.
5.5. Place pues que la medida sanzionatorio se basa, en último análisis, en la simple comprobación de un paralelismo de comportamientos - por otra parte, implicada de un aumento no homogéneo de los precios por parte de las distintas empresas -, retiene al Órgano colegiado quien, en el fattispecie, la explicación del paralelismo de comportamientos basada en el concertazione no sea la única plausible, y que la Autoridad no haya estado en condiciones de superar explicaciones alternativas a este respecto de las proyecciones de las empresas originarias recurrentes - los efectos de las cuales deben, por otra parte, no evaluarse en método atomistico, pero en método unitario y del contexto -, colocadas sobre un análisis económico que lleva a la conclusión que I relaciones de los aumentos arancelarios son riconducibili a elecciones independientes y autónomas de las empresas de navegación a la obra sobre las carreteras en cuestión.
5.5.1. En premier lieu, les estromissione du Forship du nombre des opérateurs sanctionnés il est index de la contraddittorietà intrinsèque d'empoigné mesure sanzionatorio, en se traitant d'entreprise active sur cassée Livourne-Olbia avec cote de marché autour du 50%, sur un des marchés plus considérables et rémunérés vous parmi ceux-là objet de vérification, qui avait pratiqué une politique tarifaire à la hausse dans tout assimilable aux décisions tarifaires mises en acte des opérateurs sanctionnés, en mesure même majeure, d'autre part en annonçant pour première l'augmentation des prix sur son site internet (dans donnée 11 octobre 2010, suivie par peu de jours de distance de Moby).
l'Autorité n'a pas été en mesure de montrer en mode convaincante l'exclusion de la compagnie en question du périmètre des opérateurs sanctionnés, en la qualifiant, en apodittica, comme follower (id est, comme entreprise sensiblement faible dans les compétences d'innovation et de projet de produit ou de service offert, tendant, pour faire face à telle faiblesse, à adapter et imiter les produits ou les services offerts des entreprises leader), ou comme de l'opérateur mineur sur les routes en question ; des circonstances, qui résultent par contre démenti du tempistiche des hausses actionnées et des considérables parts de marché détenues du Forship sur toutes les routes impliquées dans l'instruction procedimentale, pendant qu'insignifiante, et de toute façon pas suffisamment éprouvée est la circonstance qui s'agirait de compagnie avec clientèle « typiquement internationale ».
Par conséquent, comme correctement retenu de T.a.r., l'absolution du Forship constitue, de pour lui, l'épreuve de l'existence d'explications alternatives aux concertazione, en montrant que contestés des augmentations des prix, loin de pouvoir être reconduit à l'unique explication possible d'un parallélisme collusivo, ils sont plausiblement des riconducibili autonomes et à des rationnels choix indépendants et unilatéraux des divers opérateurs.
des Considérations sensiblement analogues s'imposent avec en ce qui concerne manquée inclusion de Tirrenia parmi les sujets destinataires de la procédure sanzionatorio, quoique aussi tel opérateur, malgré les subsides publics dont elle godeva, ait retenu nécessaire de développer les tarifs dans la saison estivale 2011 (même si en mesure inférieure cette des d'aujourd'hui à des appelées ; v. les signalisations ayant à objet les augmentations tarifaires de Tirrenia, résultant du dossier istruttorio procedimentale).
5.5.2. En segundo lugar, se puede retener que el aumento de los precios impulsado de las distintas compañías sobre las carreteras en cuestión constituía una respuesta racional a los sensibles aumentos del combustible en el período 2009-2011. _en efecto, en mencionar período, valor referencia principal tipo combustible utilizar en transporte marítimo (denominar búnker) tener sufrir uno aumento un 26-29% 2009 2010 y un 38-39% 2010 2011 (v. cuadro 22 a p. 28 de empuñado miden).
aunque el combustible constituye solamente uno de los factores de los costes de las empresas de navegación, al pesar en general menos de los un 50% (en particular, en la medida de los 40-45%) sobre el total de los costes, y también al implicar, por lo tanto, incluso una posible translación entera sobre los precios un aumento en por ciento básicamente inferior al aumento del coste de tal factor productivo, en el período 2009-2011 se asiste, en cualquier caso, a un aumento alrededor de los un 70% del coste del búnker, que, ya de para, le habría justificado un consistente aumento de precios final.
si se añaden los aumentos con otras voces de coste (cuáles, a eres., para GNV: la voz de presupuesto “disfrute de bienes de tercero”, aumentado en euro 20 millones a euro 38 millones; la voz relativa a los costes de los servicios, aumentada en euro 106 millones a euro 141 millones; o las cargas portuarias aplicadas de la Región Cerdeña, más que duplicados), o del combination con otras circunstancias de señal negativa (cuál, a es., para Moby, la reducción de los productos para 16.5 millones en el período 2007-2010; o, la notorio grave crisis económica general), en por ciento de aumento de las tarifas aplicadas en la temporada estival 2011 lo encuentra su autónomo, plausible explicación en el conjunto de una serie de factores económicos negativos incidentes sobre las empresas a la obra en el sector de la navegación marítima.
5.5.3. En tercer lugar, la sustancial coincidencia cronológica del aumento de los precios impulsado de las compañías en cuestión para la temporada estival 2011 puede considerarse una consecuencia directa de la gran transparencia del mercado del sector al estudio - implicada de la circunstancia, inmanente a la naturaleza de los servicios ofrecidos, que los precios aplicados de los distintos operadores están, pacíficamente, conoscibili de cualesquiera instantáneamente, permitiendo un control constante -, y no puede pues retenerse artificial. En efecto, cada productor es libre modificarse como quiere sus precios y puede tener en cuenta, a tal final, el comportamiento de su competidor, proveído de alto grado de prevedibilità en un mercado implicado de un alumno grado de transparencia.
Occorre, sobre el punto, añadir que el paralelismo de los precios y su marcha encuentran, en caso de sobre todo, una satisfactoria explicación propia en las tendencias oligopolistiche del mercado, surgidas en método principal a raíz de la privatización de Tirrenia, muy subvencionada del sector público, que función en primer lugar hacía de factor de calmieramento de los precios.
Invero, en un mercado oligopolistico y, al contempo, transparencia, cuál eso al estudio, ninguna empresa procederá a actos de competencia sin preventivamente haber estudiado las probables reacciones de su competidor, y en una similar estructura de mercado, en el momento en que un operador efectúa un aumento general de los precios, los otros operadores tienden naturaliter a realizar análogos políticos arancelarios en alza, sobre todo en una situación implicada de un levantamiento generalizado de los distintos factores de coste y de bajo de rentabilidad.
Ritiene, a este respecto, el Órgano colegiado que la creación de una situación de equilibrio oligopolistico basada en progresivos ajustes de los comportamientos de los operadores del mercado, en concomitanza con una serie de factores que dictan las decisiones unilaterales de ciascuna emprendida riconducibili a imperativos económicos de carácter objetivo, no sea, de para él, qualificabile submarinista sobre todo de práctica establecida defendida a los sentidos del artículo 101 TFUE, apenas de solucionar el fattispecie sanzionatoria en una situación perceptible a través de la comprobación a posteriori de los efectos objetivos producidos de llevar autónomos legales de los operadores del mercado, despachada de aduana de cualquier elemento de culpabilidad, determinando solamente presencia incluso de este último componente el illiceità pleno de un comportamiento contrario a la competencia a los sentidos de la disciplina comunitaria y nacional, que puede dar lugar a la aplicación de sanciones pecuniarias.
5.5.4. _a la luz sobre informar resultar análisis económico, se deber constatar que, en fattispecie, explicación paralelismo comportamiento basar sobre concertazione no ser no único plausible, con consiguiente inconfigurabilità fattispecie contrario a la competencia controvertido hoy llamar con empuñar medir, incluso no bajo perfil uno enfoque reconstructrice tipo endógeno.
5.6. _para exponer razón, llamada ser de rechazar, conconsiguiente confirmación empuñar frase y absorción cada otro cuestión, ahora poco importante final décisoires.
6. Tenido cuenta de cada circunstancia que implica la presente controversia, se reconocen las fundaciones de ley para declarar los gastos del presente grado de juicio enteramente compensadas entre todas las partes.
P.Q.M.
el Consejo de Estado en sede jurisdiccional (Sexto Sección), definitivamente pronunciando sobre las llamadas, como en epígrafe propuestas y el uno con el otro reunidas (se recurren n. 7946 del 2014 y n. 7948 del 2014), los rechaza y, para el efecto, confirma llamadas frase; declara los gastos del presente grado de juicio enteramente compensadas entre todas las partes.
trató que el presente frase esté realizado de la autoridad administrativa.
Así decidido en Roma, en la habitación de consejo del día 14 de abril de 2015, con la intervención de los magistrados:
- Via Raffaele Paolucci 17r/19r - 16129 Génova - ITALIA
tel.: +39.010.2462122, fax: +39.010.2516768, e-mail
Partita iva: 03532950106
Registrazione Stampa 33/96 Tribunale di Genova
Director: Bruno Bellio Prohibida la reproducción, total o parcial, sin el explicito consentimento del editor