testata inforMARE
Cerca
3. Dezember 2024 - Jahr XXVIII
Unabhängige Zeitung zu Wirtschaft und Verkehrspolitik
17:53 GMT+1
LinnkedInTwitterFacebook
Diese Seite wurde automatisch übersetzt von
Originaltexte
von dem Freund (Confitarma): er ist "von unmöglichem Fatto der Einspruch zu den bewaffnen Teams von unseren Schiffen beraubt an bord"
Das reeder Bündnis fragt die sofortige Eröffnung von einem Tisch von der Arbeit
4 Abril 2013

Der Italienische Vorsitzender des Verbands hat Reeder Confitarma, Paolo Amico (), Von, eine Besorgnis für die effektive Unmöglichkeit von den Reedern geworfen contractor zu rekrutieren, um eigene Schiffe von den Angriffen von den Piraten zu verteidigen.

Auf wird das interministerielle Dekret "dem Gesetzblatt" von 29 dem März vergangenen eingeschlossen, dass wir - dass Türflügel die italienische Flagge von der Folge regelt die Aufwendung von den vereidigten Wächtern von den handels Schiffen an bord veröffentlichen, die in die internationalen Wasser zu Risiko Piratentum durchreisen. Die sofortige Eröffnung von einem Tisch von der zusammengesetzten von Confitarma Arbeit von den Vertretern hat zu tal Vorsatz Confitarma zu dem Minister von Interno gefragt, Innenminister und andere kompetente Ministerien (Verteidigung, Ausländer und Transporte von den Vertretern von den Instituten von der Überwachung,) geschweige denn: ist Ziel von dem Tisch jen und "die" sehr "guten Prozeduren für sein effektives Inkrafttreten" zu zu "koordinieren mit Dringlichkeit die Einsatzbereitschaft von der Verordnung" zu zu "überprüfen" ,"- hat" es "von dem Freund erklärt -".

Confitarma hat außerdem zu dem Ratsvorsitzender und zu dem Finanzminister die Verlängerung zu dem 31 2013 von Data Dezember gefragt, als Legge 30 Stabilità 2013 zu den Moment Von legt festzu Juni 2013, die welch Ablauffrist der vereidigten Wächter, die wir noch die laufen Wiesen besucht nicht haben anwenden, unter der bedingung dass mindestens sechs Monate, zu für eine Periode teilgenommen haben, welches zugehörige zu die Streitkräfte, zu den internationalen Missionen in den operativen Aufträgen und, dass solche Bedingung von dem Ministerium von der Verteidigung bestätigt wird.

Benötigt Data Natürlich als, der absolute Mangel von den solchen Ausbildungslehrgängen, in der Abwesenheit von einer Verlängerung, der Verordnung, n.266/2012 die fließt Woche veröffentlichen, als bereits von den zusätzlichen Eingriffen von dem verwaltungs Charakter für operativ" zu "sein macht," ,"- hat der Präsident von Confitarma erhoben -", würde "die bis jetzt "ausführt Arbeit nicht können beraubt "einige Anwendung annulliert folglich und macht von unmöglichem Fatto den Einspruch zu den bewaffnen Teams von unseren Schiffen an bord finden".




INNENMINISTER

VERORDNUNG 28 2012 Dezember, n. 266.

Verordnung bringen Türflügel die Aufwendung von den vereidigten Wächtern von den handels Schiffen an bord die italienische Flagge, dass sie in die internationalen Wasser zu Risiko Piratentum durchreisen.

DER MINISTER VON dem INNEREN

ZUSAMMEN MIT

DER VERTEIDIGUNGSMINISTER

Und MIT

DER MINISTER VON den INFRASTRUKTUREN VON den TRANSPORTEN Und

Den Artikel 87, Comma 5 sieht, von der Verfassung;

Den Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit zu der Königlichen Verordnung 18 sieht, von, welch Juni 1931, n. 773, nächste Änderungen, Integrationen und die relative Verordnung von der Hinrichtung, von, 6 1940 welch Mai zu Königliche die Verordnung, n. 635, nächste Änderungen und Integrationen;

Das Schifffahrtsgesetz zu der Königlichen Verordnung sieht, von, 30 1942 welch März, n. 327, nächste Änderungen und Integrationen;

Das Gesetz 18 sieht April 1975, n. 110 bringen die integrative Normen von der gültigen Disziplin für die Waffenkontrolle von und von, den Munitionen, den Sprengstoffen;

Die Verordnung von dem Minister von dem Inneren 15 September 2009 sieht, n. 154 bringen im rahmen "Anordnungen für das Anvertrauen von den Sicherheitsdiensten von den Häfen von, von und von ergänzend im rahmen, den Bahnhöfen, den relativen Transportmitteln, den Bahnhöfen von und von den weltstädtischen Eisenbahnen und deponieren, deponieren, den relativen Transportmitteln, den Beförderungslinien von 27 Decreto-legge, städtisch, für das, welch Espletamento von allgemeine dem Potestà, Comma 2, Juli 2005, n die Ausübung erfordert zu den Sinnen von dem Artikel 18 adoptiert nicht wird. 144 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 31, Juli 2005, n. 155";

Die Verordnung von dem Minister von dem Inneren Dezember 2010 sieht 1º, n. 269 bringen Disziplin von den minimalen Merkmalen von dem organisations Projekt von den Voraussetzungen und Minimum von der Qualität von den Instituten von den Diensten und, den Institute erfordert professionellen Voraussetzungen, der technischen Kapazität und für die Leitung von den gleichen Instituten für die Entfaltung von den organisations Aufträgen von welch 256 Zugabe von Regolamento von der Hinrichtung von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit von geschweige denn von zu den Artikeln im rahmen zu diesselben" ,"- Zugabe und 257 -";

Den Artikel 5, Commi sieht, 4, 5, 5 von 12 Decreto-legge, ter, Juli 2011, n,- Zugabe und 5 -. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 und nächste Änderungen bringen "Verlängerung von den Eingriffen von der Kooperation zu der Entwicklung zu und von und der Stabilisierung von den Friedensprozessen geschweige denn von den internationalen Missionen und von den Streitkräften von der Polizei für die Ausführung von den Beschlüssen 1970, 2011 und 1973 () (2011 von dem Sicherheitsrat der Vereinter Nationen) adoptiert. Dringende Maßnahmen antipirateria", betreffen Türflügel die Aufwendung von den vereidigten Wächtern von den handels Schiffen an bord die italienische Flagge mit Verordnung von dem Minister von der Verteidigung, die, in den internationalen Wassern zu Risiko Piratentum feststellt navigieren;

Die Verordnung von dem Minister von der Verteidigung sieht, von welch zu dem Artikel 5, Comma 1, von Decreto-legge 12 Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 bringen Bestimmung von den maritimen internationalen Räumen zu Risiko von dem Piratentum im rahmen Götter, welch das an Bord gehen von den militär Einheiten von dem Schutz (NMP) kann, gesehen sein;

Die Notwendigkeit erwägt Türflügel Nationalflagge von den vereidigten Wächtern, in der Hypothese zu dem Artikel 5, Comma 4 angemessene Dienste von dem Schutz von den handels Schiffen zu garantieren, von, welch, von gleichem Decreto-legge n. 107 von 2011;

Hält, von Ausführung zu den Anordnungen den Artikel 5, Comma 5 zu geben welch, - ter, von zitiert Decreto-legge 12 Juli 2011, n, von. 107, dass die Entschlossenheit von den attuative Modalitäten von Commi 5 und 5 Zugaben - zu Artikel 5 zu einer Verordnung von dem Minister von dem Inneren das gleiche weitersendet;

Das Außenministerium fühlt;

Die Meinung von dem Staatsrat hört n. 7293/2012 ausdrückt von dem beratenden Abschnitt für die normativen Taten, in Adunanza von 27 September 2012;

Den Artikel 17, Comma 3 sieht, von dem Gesetz 23 1988 August, n. 400 bringen "Disziplin von der Tätigkeit von der Regierung und dem Erlass von dem Ministerratspräsidenten";

Bemerkt es sieht das n. 11317 von dem 6 2012 Dezember, reglementarisch mit welch der Plan zu dem Ratsvorsitzender von den Ministern kommuniziert wird;


ES adoptiert

die folgende Verordnung


Art_. 1.

Finalità und Bereich von der Anwendung

1. Das ahnt Verordnung bestimmt die attuative Modalitäten von dem Artikel 5, Commi 5 und 5 Zugaben -, von 12 Decreto-legge Juli 2011, n.107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem 2 2011 Gesetz August, n. 130 nächste Modificazioni und, concernenti die Aufwendung von den vereidigten Wächtern von den handels Schiffen an bord Türflügel italienische Flagge, dass sie in die internationalen Wasser zu Risiko Piratentum durchreisen. Auch werden die Modalitäten für den Kauf, das an Bord gehen, die Landung, den Hafen, den Transport, die Nutzung und von den Waffen von relativem Munizionamento, den Umgang zwischen den vereidigten Wächtern und den Kommandanten von dem Schiff bestimmt.


Art_. 2.

Definitionen

1. Verordnung ahnt zu den Zielen von das, beabsichtigen sich für:

a) decreto-legge: decreto-legge 12 Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 und nächste Modificazioni bringen "Verlängerung von den Eingriffen von der Kooperation zu der Entwicklung zu und von und der Stabilisierung von den Friedensprozessen geschweige denn von den internationalen Missionen und von den Streitkräften von der Polizei für die Ausführung von den Beschlüssen 1970, 2011 und 1973 () (2011 von dem Sicherheitsrat der Vereinter Nationen) adoptiert. Dringende Maßnahmen antipirateria";

b) T.U.L.P.S.: der Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit zu der königlichen Verordnung 18, von, welch Juni 1931, n. 773 und nächste Modificazioni;

c) verordnung Minister von der Verteidigung: die Verordnung, im rahmen Götter, welch das an Bord gehen von den militär Einheiten von dem Schutz (NMP) kann, gesehen sein, von welch zu dem Artikel 5 Bestimmung von den maritimen internationalen Räumen zu Risiko von dem Piratentum, Comma 1, von Decreto-legge bringt;

d) vereidigte wächter: das Personal zu den Sinnen von den Artikeln 133, 134 138 von dem T.U.L.P.S genehmigt, und., dass es die Dienste von dem Schutz ausführt, von welch zu Comma 4 von Decreto-legge;

e) schiffe: handels Schiffe Türflügel italienische Flagge, die von zu dem Artikel 5, Comma 1, von Decreto-legge in die Minister von der Verteidigung feststellt internationalen Wasser von der Verordnung welch durchreisen;

f) dienste von dem Schutz: dienste zu Vormundschaft von den handels Schiffen von geschweige denn von, den Waren, den befördert Werten auf gleichem, den espletati Türflügel zu den Sinnen von dem Artikel 5, Comma 5 von Decreto-legge, italienische Flagge von den vereidigten Wächtern.


Art_. 3.

Dienste von dem Schutz von dem handels Kanal

1. In den Fällen, bekannt, Angestellter von den Reedern direkt, zu den Sinnen von dem Artikel 133 von dem T.U.L.P.S oder den Angestelltern von den befugten zu den Sinnen von dem Artikel 134 von dem T.U.L.P.S Instituten von der privaten Überwachung., die Dienste von dem Schutz von den Waren von den Werten und von zu dem Artikel 5, Comma 1, von Decreto-legge im welch Ministerium von der Verteidigung zu dem Reeder gemacht können welch es hat, führt von den vereidigten Wächtern auf den handels Schiffen sein, der die Aufwendung von den militär Einheiten von dem Schutz vorhergesehen nicht wird.

2. Zu den Sinnen von dem Artikel 5 müssen die vereidigten Wächter Comma 5, von Decreto-legge, zu den Zielen von der Entfaltung von den Diensten von dem Schutz, in hinzufügt zu jen 138 T.U.L.P.S vorhersieht von dem Artikel. im Besitz von den folgenden Voraussetzungen sein:

a) haben, vorzugsweise Dienst in den Streitkräften ausleiht, auch wie Freiwilligen, mit Ausschluss von den Soldaten von dem Hebel;

b) die laufen Wiesen übertroffen haben wir, von, welch September 2009 zu dem Artikel 6 von der Verordnung von dem Minister von dem Inneren 15, n. 154 Juli 2005 adoptiert in der Ausführung von dem Artikel 18 von Decreto-legge 27, n. 144 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 31, Juli 2005, n.155;

c) einen Kurs von dem spezifischen Training übertroffen haben, von dem Innenminister koordiniert haben, bedient sich von der Zusammenarbeit von dem Ministerium von der Verteidigung von dem Ministerium und von den Infrastrukturen von den Transporten und mit Oneri auf kosten von den Adressaten. Das Ministerium von der Verteidigung wird insbesondere an bord heilen, das Training in den Prozeduren von der Sicherheit Schiff, die Bildung geschweige denn das Training den Prozeduren der Kommunikation dem spezifischen Kontext, stellt ausbestätigt von der Überwindung von dem Kurs;

d) im Besitz von dem Hafen von der langen Waffe für Selbstverteidigung sein.


Art_. 4.

Merkmale von den Schiffen für die Entfaltung von den Diensten von dem Schutz

1. Die Dienste von dem Schutz können, Comma 5, von Decreto-legge führt ausschließlich an bord von den festlegt handels Schiffen für die Verteidigung von den Taten von dem Piratentum mit den von dem Artikel 5 vorhersehen Merkmalen sein.

2. Müssen, außer wievielem von Comma 1 vorhersieht legt für die Verwahrung von den Waffen für die Entfaltung von den Diensten von dem begabten Schutz sein, die handels Schiffe und Wesen von den geeigneten Schränken für die Verwahrung von den Waffen mit den zu den Artikel 6 angeben Merkmalen, Comma 3, ahnt von Verordnung das.


Art_. 5.

Bedingungen und Modalität für die Entfaltung von den Diensten

1. Mit Verordnung dienstlich Dezember 2010 festlegt zu den Sinnen von der Beilage D von der Verordnung von dem Minister von dem Inneren 1º, n. 269, für wievieles verwendbare billigt hat von dem Polizeipräsidenten von der Provinz wo Sitz das Institut von der privaten Überwachung oder, falls ich Linien von den abhängigen vereidigten Wächtern von den Reedern direkt, werden von der Provinz von der Eintragung von dem Schiff die Modalitäten für die Entfaltung von den Diensten von dem Schutz festgelegt, Sekunde wievieles von vorhersieht das ahnt Verordnung.

2. Die Verordnungen werden dienstlich müssen Konto von den folgenden Vorschriften haben:

a) die Nummer von den anwenden vereidigten Wächtern von den Schiffen muss an bord auch an bord und, und und, von Decreto-legge zu nächstem, und gleichwohl, immer angemessen berichtet Konto von den Grenzen von der Nutzung von den Waffen hat in zusammenhang mit den Bedürfnissen sein zu den Waren, die befördern Werte, die Nummer, die Typologie von den aktiviert Systemen von dem Selbstschutz, die Sinne von dem Artikel 5, Comma 5 zu der Typologie von dem Schiff von der Verteidigung zu, zu, zu und zu, von welch lett. d), nicht unter zu vier. Die Nummer muss, auch geeignet sein den Respekt von der gültigen Regelung im Thema von den Arbeitszeiten, der Erholung, den Überstunden zu garantieren;

b) es muss an bord Schiff anwendet zwischen den Wachen mit meist Erfahrung feststellt, für jede Einheit von den vereidigten Wächtern einen Verantwortlicher ernennt sein, die operative Organisation von der gleichen Einheit, im Respekt der die Direktive von Comandante von dem Schiff vorhersieht und zweiten Verordnung von als dienstliches welch vertraut muss sich das gleiche wird, zu welch immer berichten;

c) ausdrückliche Rücksendung zu der führungs Verordnung von Comandante Generale von dem Körper von den Hafenbehörden zu der Disziplin von den verwaltungs Prozeduren von der Sicherheit von beinhalten - Wache Costiera, relativ der Navigation und der Sicherheit der Meere im Verhältnis zu den Maßnahmen zum thema (safety) (maritime security), antipirateria;

d) den Gebrauch von den Waffen zu der einzelnen Hypothese von der Ausübung von Diritto von der legitimen Verteidigung zu den Sinnen von dem Artikel 52 von dem Strafgesetzbuch begrenzen;

e) falls die vereidigten Wächter sich direkt in den Häfen von den Nachbarstaaten mit den Flächen zu Risiko Piratentum verladen, das Institut von der Überwachung, in der Hypothese von welch 134 T.U.L.P.S oder dem Reeder zu dem Artikel., in der Hypothese, die Allgemeinheiten von den vereidigten Wächtern, von welch zu dem Artikel 133 von dem gleichen Einheitstext, zu dem Polizeipräsidenten es kommuniziert, der sie müssen, den Dienst ausführen, dass die Verordnung dienstlich billigt, das Schiff werden auf welch operieren, die Dauer die Häfen von dem an Bord gehen und Landung von den Wachen von dem Dienst.


Art_. 6.

Rüstung

1. Die Berechtigung zu dem Artikel, von, welch wird es 5 - Zugabe von dem Decretolegge, relativ an bord zu dem Kauf, zu, zu, zu, zu, zu zu dem Reeder ausgestellt, dem Transport, die Haft, die comodato Abtretung in von den Waffen, das an Bord gehen, die Landung von den gleichen Waffen von den Schiffen, und, und, oder repräsentieren sie zu ein sein, im Verhältnis zu der Typologie von den Waffen, von, zu, von, zu, dem Präfekten, den Sinnen von dem Artikel 28 von dem T.U.L.P.S, dem Polizeipräsidenten, den Sinnen von dem Artikel 31 von dem T.U.L.P.S., oder., zu den Bedingungen, von welch April 1975 zu dem Artikel 8 von dem Gesetz 18, n. 110 hält bleibt die Existenz von den Voraussetzungen an, von welch zu dem Artikel 9 von dem gleichen Gesetz.

2. Die vereidigten Wächter können ausschließlich halten vorherige Berechtigung in Espletamento von den Diensten von dem Schutz und innerhalb der Grenzen von den internationalen Wassern in den Flächen zu dem Minister von der Verteidigung feststellt Risiko von dem Piratentum von der Verordnung die geläufigen Waffen von anwenden, von welch zu Comma 1 in von dem Reeder sie nachgibt comodato. Falls die gültige Regelung von der Haft, dem Hafen, der Einfuhr und der Ausfuhr von den geläufigen Waffen von dem Schuss, sich von der Nutzung von den regelmäßig hält Waffen von den gleichen vereidigten Wächtern zum thema anwendet, von welch zu den Artikeln 31, 38, 42 T.U.L.P.S und, 58 Regolamento von der Hinrichtung von dem T.U.L.P.S.

3. Die Waffen, auch zu dem automatischen Funktionieren, von dem gleichen oder untere Kaliber zu 308 Win, von welch zu Comma 1 zulässt für die Entfaltung von den Diensten von dem Schutz, ausschließlich jen individuellen Laptops sie sind. (7,62 x 51 mm) verlädt auf dem Staatsgebiet oder in den Häfen von den Zuständen das den leeren und verwahrt Minister von der Verteidigung feststellt von der Verordnung, in den geeigneten metallischen panzert Schränken Tresor unterscheidet für die Waffen und für die Munitionen mit dem typischen Schloss von der Sicherheit schließt, das legt in den geeigneten schützt Räumen, welch Schlüssel im Besitz von dem Kommandanten von dem Schiff ist, welch Hoheitsgewässer Piratentum angrenzend zu Risiko mit den Flächen ist. Die Waffen und relativer Munizionamento werden wie erwartet wie erwartet müssen Besatzung, von dem Schifffahrtsgesetz geschweige denn in, der Liste von der Einrichtung, anderen Gegenständen von und der Ausstattung und der Rüstung von dem von den gültigen Normen für die Sicherheit vorhersieht Typ von der Navigation von der See Zeitung von dem Artikel 170, Comma 6 von dem Artikel 174 von dem gleichen Code Verzeichnis von dem Rand, eingefügt in der Rolle sein,- Buch erst -.

4. Die gleichen Waffen und relativer Munizionamento halten Zugaben, Comma 2 hält von dem Reeder in den Depots geschweige denn von dem Ort von der Landung zu den Depots zu den Sinnen von dem Artikel von Regolamento von der Hinrichtung von dem T.U.L.P.S bleibt die Pflichten an wenn verwahrt, von den vereidigten Wächtern, 256 - Brief b)., von welch zu dem nächsten Artikel 7, sie müssen befördert und eskortiert bis den Ort von dem an Bord gehen sein, von welch zu dem Artikel 193, Comma 2, von dem Schifffahrtsgesetz. Es muss., von dem Transport Warnung zu dem Polizeipräsidenten zu den Sinnen von dem Artikel 34 T.U.L.P.S gibt sein, von welch, dem Präfekten, die Waffen von welch geschweige denn zu dem Artikel 28 von dem T.U.L.P.S zu den Seefahrtsbehörden in, für die Waffen zu dem Artikel 31 von dem gleichen Einheitstext zu oder für. das welch Gerichtsbarkeit fällt zurückden Ort von dem an Bord gehen, dass sie, Fakultät haben, spezielle Bedingungen für den Transport festzulegen.

5. Die Nutzung von den Waffen wird sich für Finalità von dem Schutz von dem Kanal, von Comandante von dem Schiff zu der Lieferung von den Waffen zu den vereidigten Wächtern im dienst sorgen, vorherige Anmerkung im geeigneten Register, von welch zu Comma 2, Minister von der Verteidigung in den von der Verordnung feststellen Bereichen sie ist, Bestimmungen, die, als auch müssen wird, den Schlüssel von den zu dem Ship Security Officer (SSO verantwortlich für die Sicherheit von dem Rand) panzern geeigneten Schränken abgeben, von welch zu Comma 3. Riconsegna ich die Bedürfnisse von der Aufwendung von den Waffen einstellt von dem Schlüssel zu gleichem Comandante, von welch zu Comma 1, und gleichwohl zu das von dem Minister von der Verteidigung aus den von der Verordnung außer den außergewöhnlichen bewertet Situationen von der Gefahr von Comandante von dem Schiff feststellen Bereichen, gleiches, in die mit panzern Schränke gehen zurücklegt werden.

6. Die Nummer von den verladen Waffen muss, im Maximum, zu der Nummer von den vereidigten Wächtern im dienst, mehr zwei, gleich sein als reserviert. Relativer Munizionamento muss nicht millecinquecento die Menge von den Patronen für Waffe übersteigen.


Art_. 7.

Depot von den Waffen im Staatsgebiet

1. Der Reeder detenga zu den Zielen von dem Artikel Waffen auf dem Staatsgebiet als vorhersieht 5 - Zugaben von Decreto-legge, falls muss ein Depot für die Verwahrung von den Waffen anwenden, Comma 1, das von welch zu dem Artikel 6 mit den von vorhersehen Modalitäten Artikel ahnt. Der Reeder kann und., ein eigen repräsentiert zu den Sinnen von den Artikeln 8 32 von dem T.U.L.P.S ernennen, welch die Verantwortung von dem Depot vertrauen.

2. Das Depot in welch muss Comma 1 die folgenden Merkmale haben, von zu dem Artikel 6 sie welch müssen die Waffen verwahrt sein:

a) muss ordentlich in den lokalen Innere zu dem Gebäude zu sein aufstellt die Kontrolle von die Zugänge, und den Gittern und den metallischen Gittern von der Sicherheit oder ausstattet gestattet von den Panzertüren und von den dennoch panzert Eröffnungen von sein, um zuzulassen; es muss auch von angemessenen Congegni von der Besorgnis und der Videoüberwachung verfügen;

b) die Türen müssen gestattet finestrelle von mit den panzern Kristallen oder Gitter für die Kontrollen von der Äußere sein; die Anlage von der künstlichen Beleuchtung muss dem externen Schalter und den Vorrichtungen von der Beleuchtung von dem Notfall permanent in der Funktion und dem von ausstattet Wesen sein;

c) passen die feuerfesten Ausrüstung und Maßnahmen zu den Vorschriften von den kompetenten Organen an, werden innen und draußen von dem Lokal zurechtgemacht.

3. Die Waffen werden erhalten, entbehrend von den Munitionen, in den geeigneten metallischen panzert Schränken Tresor schließt zu dem Schlüssel mit dem typischen Schloss von der Sicherheit. Die Munitionen werden mit Lizenz von dem Präfekten gehalten, zu den Sinnen von dem Artikel 47 von dem T.U.L.P.S., als bestimmt von die Modalitäten von der Verwahrung.

4. Die Schlüssel von dem Zugang zu den Lokalen von dem Depot zu den metallischen Schränken und werden erhalten, während der Öffnungszeiten von den Büros, von das verantwortlich für das Depot, das von antwortet, die Waffen und die Munitionen in welch verwahrt werden. Aus den Öffnungszeiten von den Büros werden Schlüssel sagen in einem Tresor verwahrt, im geeigneten metallischen Behälter mit Sicherheitsverriegelung, das, welch Schlüssel von das verantwortlich für das Depot verwahrt werden.

5. Das Depot wird von dem Register von der Ladung von den Waffen von den Munitionen und ausgestattet, mit den nummerieren Seiten. Die Bewegungen von der Entnahme oder der Einzahlung von müssen den Waffen und den Munitionen merkt auf dem Register sein. Das garantiert die korrekte Kapazität von dem Register verantwortlich für das Depot.

6. Der Zugang in das Lokal ist zu dem Reeder verantwortlich für das Depot, zu den zu den Diensten bestimmen vereidigten Wächtern und zu zulässt das, für die unbedingt notwendig Zeit und unter der leitet Überwachung von verantwortlich für das Depot das, in die Waffen welch verwahrt werden, von welch zu dem Artikel 2, Comma 1.

7. Die Waffen müssen abgibt und gießt leer sein. Sie müssen schlug an, sehr sichtbar, die Vorschriften von der Sicherheit im Lokal von dem Depot und im gegenüberliegenden Lokal sein. Es muss, gleichwohl einen Behälter für leeres zu zu dabeisein damit zu zu können bewaffnet, die Prüfung von der Sicherheit durchführen.

8. Die Autorität von der öffentlichen Sicherheit hat zu den Sinnen von dem Artikel 38 von dem T.U.L.P.S Fakultät, Prüfungen., prüfend angebracht, der Sicherheit, dem allgemeinen Incolumità, die zu den Zielen von der Vormundschaft von der Ordnung von und von halten Vorschriften zu adoptieren, und, auszuführen, wenn es notwendig ihn hält.


Art_. 8.

An Bord gehen und Landung von den Waffen in den Häfen von den Nachbarstaaten mit den Flächen zu Risiko Piratentum

1. Sie repräsentieren mit der gleichen Berechtigung, dem Reeder, oder ein sein kann, im Respekt von der gültigen Gesetzgebung in den gleichen Zuständen befugt und sein den Waffen in den Häfen von den Nachbarstaaten mit den Flächen zu dem Minister von der Verteidigung feststellt Risiko zu zu landen direkt Piratentum von der Verordnung zu zu verladen, von das Verordnung welch zu dem Artikel 6 von ahnt.

2. Die Berechtigung zu dem Polizeipräsidenten von der Provinz erhalten oder, wendet ander festlegt Modulistica von dem Innenminister vorsätzlich - Departement von der öffentlichen Sicherheit, von, der Reeder muss, welch zu Comma 1 Instanz erzeugen,- entsprechend der Typologie von den Waffen, der beabsichtigt -, anzuwenden, zu dem Präfekten in hat welch Sitz die Gesellschaft von der Rüstung. Die Instanz muss auch den Waffen, den relativen Nummern von dem Studenten im erstem Jahr, Date und den Orten von, dem an Bord gehen und der Landung von den Waffen, die Nummer und die Typologie von beinhalten, geschweige denn bestätigen gleiches die Dokumentation wo vorhersieht von dem Zustand, die Lieferung von den Waffen im Zustand werden wo gelandet.


Art_. 9.

Umgang zwischen Comandante von dem Schiff und den vereidigten Wächtern

1. Die Dienste, insbesondere, von den Artikeln 8, 186, 187, 295, 297 302 von dem Schifffahrtsgesetz, und, von welch zu dem Artikel 2, Comma 1, im Verhältnis unter der Leitung von Comandante von dem Schiff ausgeführt sie werden zu wievielem von den gültigen Direktiven vorhersieht zum thema und.


Art_. 10.

Kommunikation mit den auslands- und nationale Autoritäten

1. Comandante oder der Reeder von dem Schiff werden zu dem Erwerb von den Erlaubnissen von und zu andere Erfüllung gehabt den Berechtigungen, jed jen relative zu den Waffen und einschließt erfordert von den Zuständen, von dem Schiff zu landen, um an bord zu verladen, geschweige denn jen in das, sich in welch die Wachen verladen und/oder landen, welch Binnengewässer das Schiff programmiert, vorbeizugehen, sodass der Verkehr und der eventuelle Halt entsprechend zu der lokalen Gesetzgebung sind.

2. Comandante oder der Reeder von dem Schiff werden gleichwohl zu der Entsendung mit passendem Vorschuss zu den zuständigen Behörden von den Zuständen in gehabt das, welch Binnengewässer das Schiff von einer Kommunikation werden in welch angegeben programmiert, vorbeizugehen:

die Typologie von den zu den Sinnen von verladen Waffen ahnt quantitativ und das Verordnung;

der im Binnengewässer von dem Zustand vorhersieht Kurs.

3. Kopie von den Kommunikationen sendet ihr bei wird gehen verwahrt, der Sitz von dem Reeder, mit den vorgesehen Modalitäten für die Kapazität und Erhaltung von den Logbüchern.

4. Comandante oder der Reeder von dem Schiff werden auch gehabt, - Einheit für die Berechtigungen von den Materialien von der Rüstung (UAMA), zu Comando im Chef von der schiffs Mannschaft von der Marina Militare (CINCNAV) zu kommunizieren, geschweige denn konkurrieren sie zu der Autorität gebietsbezogen zu trösten, die in den Minister feststellt maritimen Räumen von der Verordnung vorhersehen Bewegungen von der Verteidigung die Direktoren von dem Verkehr und den Häfen von versteht dem Halt geschweige denn der Nummer von den Waffen zu der Oberkommandantur von dem Körper von den Hafenbehörden zu dem Außenministerium mit passendem Vorschuss mit den relativen Beschreibungen von den verladen vereidigten Wächtern und, das sie Nationalität und jed anderes nützliches Element damit eine volle Erkenntnis von dem nationalen Verkehr in der Fläche zulassen.


Art_. 11.

Endgültige Anordnungen

1. Verordnung ahnt von der Ausführung von das müssen nicht neue oder meiste Oneri für die allgemeine Finanz stammen.

Das die Verordnung ahnt, wird in die amtliche Sammlung von den normativen Taten von der italienischen Republik eingefügt ausstattet von dem Siegel von dem Zustand. Es wird Pflicht gemacht jedermann steht und zuzu beachten ihn zu machen ihn zu beachten.

Rom, 28 2012 Dezember,


Der Minister von dem Inneren
KANZLER

Der Minister von der Verteidigung
DI PAOLA

Der Minister von den Infrastrukturen von den Transporten und
ES wird vorbeigehen

Visum, der Guardasigilli: SEVERINO

Den 29 2013 Januar registriert zu dem Rechnungshof
Innere, Register, n. 1, Blatt, n. 157




ANMERKUNGEN

WARNUNG:

Der Text von den Anmerkungen wird hier veröffentlichen von der kompetenten Verwaltung für Materie verfasst, zu den Sinnen von dem Art.10, Comma 3, von dem Einheitstext von den Anordnungen auf dem Erlass von den Gesetzen auf und auf, der Ausströmung von den Dekreten des Präsidenten der Republik, den amtlichen Publikationen von der italienischen Republik mit 28 1985 D.P.R_. billigt Dezember, n.1092, zu dem feinen Solo die Lektüre von den Anordnungen von dem Gesetz zu erleichtern, zu welch die Rücksendung operiert wird. Der Wert und die Wirksamkeit von den hier abschreibt gesetzgebenden Taten bleiben unverändert.

Anmerkungen zu den Vorbedingungen:

- Die Königliche Verordnung 18 Juni 1931, n. 773 wird Genehmigung von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit () im Gesetzblatt 26 Juni 1931 veröffentlichen, n. 146.

- Der Text von den Artikeln bringt sich zurück 256 Zugaben von der 6 1940 Königlichen Verordnung Mai, n,- Zugabe und 257 -. 635 (Genehmigung von der Verordnung für die Hinrichtung von dem Einheitstext 18 Juni 1931, n. 773 von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit):

„Art_. 256 - Zugaben. - 1. Sie werden von den Artikeln 133 diszipliniert, und legitimiert die Tätigkeiten von der Überwachung und der Verwahrung von 134 all von dem Gesetz Autotutela von den vermögens Rechten zu ihnen innewohnenden den Mobilien oder den Grundstücken für das, als implizieren die Ausübung von den allgemeinen Funktionen oder der Entfaltung von der Tätigkeit, der Anordnungen von dem Gesetz oder reglementarische zu den Organen von der Polizei reservieren.

2. Sie kehren insbesondere zurück, in den Sicherheitsdiensten ergänzend sich zu Mittel von den sonderbaren beschwört Wachen auszuführen, die concernenti Tätigkeiten von der Überwachung, es sei denn das Gesetz oder die allgemeine Kraft verschieden sorgt euch verfügt:

a) die Sicherheit in den Flughäfen in, in, in, in, zu, den Häfen, den Bahnhöfen, den Bahnhöfen von den weltstädtischen Eisenbahnen, spezifisch angibt anderen öffnet öffentlichen Plätzen zu der Öffentlichkeit von den speziellen Normen, der Integration von jen absichert von der allgemeinen Kraft, und oder;

b) die Verwahrung, der Transport und die Eskorte von, den Waffen, den Sprengstoffen von jed in den vorhersieht Fällen, und anderes gefährliches Material, von den Anordnungen oder von den Vorschriften von der Autorität geltend, fest bleibt die gültigen Anordnungen, dem Transport, der Eskorte die Sicherheit von der Verwahrung von und von garantieren;

c) die Verwahrung, der Transport und die Eskorte oder von den Titeln von dem Wert von anderem Eigentum zählen das oder; geschweige denn die Überwachung in den zugehörigen zu Dritte Orten, in anderen Titeln, dem Eigentum von dem wichtigen Wert oder welch Abwicklung von den wichtigen Summen oder von sie ist;

d) die auf bewaffnet Überwachung, die Eingriffe mobil und, die Zuordnungen von den Offizieren;

e) die Überwachung bei Infrastrukturen von dem energie Sektor von den Telekommunikationen oder, dem Umwelteinfluss und jed, andere Infrastruktur, auch, von den Produkten zu der Hochtechnologie von jen zu Risiko von über Potenzial, ein sensibles Ziel zu den Zielen von oder von der Sicherheit im allgemeinen Incolumità, der umwelt Vormundschaft, der kann, sich bilden.

3. Die Überwachung kehrt bei auch in den Sicherheitsdiensten zurück ergänzend Gerichte, und treffen öffentliche Gebäude, Installationen andere militär, andere ähnliche Infrastrukturen gerichtet, industriell oder handels-, und, wenn spezielle Bedürfnisse von der Sicherheit drängen auf, dass die gleichen Dienste von den sonderbaren beschwört Wachen ausgeführt werden.“.

„Art_. 257 1,- Zugabe -. Da jen relative zu den Fehlbeträgen von der Ware und zu den Unterschieden versteht im interesse auch die von dem Artikel 134 von dem Gesetz für die Tätigkeiten von der Untersuchung, die Suchen und Sammlung von den Informationen von den Privatleuten vorschreibt Lizenz bestandsaufnahme machen im handels Sektor sie, wird den Inhaber von dem Institut von erfordert und untersucht, den Untersuchungen und den Suchen für jen zu, zu Institut, im rahmen das gleiche aus berufung die Tätigkeit von der Untersuchung ausführen.

2. Die relative Frage beinhaltet:

a) comma, Brief A) 1, wenn vorhanden, die Angabe von den Subjekten für welch von anderen Subjekten und die Lizenz von zu dem Artikel 257 erfordert welch wird;

b) die Angabe von den Elementen zu dem Artikel 257, Comma 1, Brief, von, welch, b);

c) andere Angaben zu dem Artikel 257, Comma 1, Briefe c, von, welch,) und d).

3. Sie wenden sich an, als kompatibel, andere Anordnungen von dem Artikel 257. Dazu sieht die von Comma 4 von dem gleichen Artikel 257 vorhersieht Verordnung vorher die gestaltungs Regionen, Voraussetzungen und Perioden fühlt, Minimum zu der juristischen und professionellen Adresse das erforderliche Minimum von der praktischen Schulung für die Erteilung von der Lizenz.

4. Nichtig wird Zugaben von dem gleichen Code relativ zu der von dem Artikel von den Anordnungen von der Ausführung von der Koordinierung von dem Strafgesetzbuch für die Entfaltung von den im Artikel angeben Tätigkeiten vorhersieht Berechtigung innoviert 222, und übergangs 327 -.“.

- Die Königliche Verordnung 30 1942 März, n. 327 wird Schifffahrtsgesetz () im Gesetzblatt 18 April 1942 veröffentlichen, n. 93, Ediz. Spec.

- Das Gesetz 18 April 1975, n. 110 wird integrative Normen von der gültigen Disziplin für die Waffenkontrolle von und von (, den Munitionen, den Sprengstoffen), im 21 Gesetzblatt April 1975 veröffentlichen, n. 105.

- Die Verordnung von dem Minister von Interno 15 September 2009, n. 154 wird im Gesetzblatt 5 20 09 November veröffentlichen, n. 298, Ordentliche Beilage,

- Der Text von 18 bringt sich zurück art., Comma 2, von Decreto-legge 27 Juli 2005, n. 144 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 31, Juli 2005, n. 155 (dringende Maßnahmen für den Kontrast von dem internationalen Terrorismus):

„2. Der Minister von dem Inneren, zu den Zielen geschweige denn den Voraussetzungen von den konzessions Subjekten, mit sonderbarer Referenz zu dem Training von dem anwendet Personal, zu der Verfügbarkeit von den geeigneten Mitteln von dem individuellen Schutz für das gleiche Personal, zu dem dokumentiert, pünktlichen Respekt und zum thema die funktionellen Merkmale von der eventuell benutzt technischen Ausrüstung von der Erhebung einschließt folglich die zeitgenössische Durchführung von den Bedürfnissen von der Sicherheit von jen von dem Respekt von der Würde von der Person und absichern., von welch zu Comma 1, mit eigener Verordnung es die Bedingungen und die Modalitäten für das Anvertrauen von den voraussagen Diensten festlegt dem Gesetz oder der Verordnung von jeder Anordnung von“.

- Die Verordnung von dem Minister von dem Inneren 1° Dezember 2010, n. 269 wird im Gesetzblatt 14 Februar 2011 veröffentlichen, n. 36, Ordentliche Beilage.

- Der vollständige Text von 5 von Decreto-legge 12 bringt sich zurück art. Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 (Verlängerung von den internationalen Missionen von den Streitkräften und von der Polizei, den Anordnungen für die Ausführung geschweige denn von den Beschlüssen 1970 von den Eingriffen von der Kooperation zu und von zu der Entwicklung und 2011 und 1973 () (2011 von dem Sicherheitsrat der Vereinter Nationen) adoptiert, Unterstützung von den Friedensprozessen, der Stabilisierung. Dringende Maßnahmen antipirateria):

„Art_. 5 (Zusätzliche Maßnahmen von dem Kontrast zu dem Piratentum 1) -. Das Ministerium von der Verteidigung kann im rahmen damit die Freiheit der Schifffahrt von dem handels nationalen Kanal zu garantieren, spezifisch Türflügel die italienische Flagge in den maritimen internationalen Räumen zu dem Risiko feststellt den Minister von fühlt von dem Piratentum mit Verordnung von dem Minister von der Verteidigung, den auswärtigen Angelegenheiten und dem Minister und von den Infrastrukturen von den Transporten mittels das an Bord gehen Konto von den Maritime regelmäßigen Berichten von dem International Organization (IMO) hat, von den internationalen Tätigkeiten von dem Kontrast zu dem Piratentum mit dem privaten italienischen Armatoria und mit anderen begabten Subjekten von der Vertretung von der zitiert Kategorie Abkommen für den Schutz von den Schiffen unterwegs zu können abschließen, zu der Anfrage und mit Oneri auf kosten von den Reedern, von den militär Einheiten von dem Schutz (NMP) von der Marine, dass es auch kann, sich von dem Personal von anderen Streitkräften von der relativen vorgesehen Rüstung für Espletamento von dem Dienst und bedienen.

2. Die teil Angehörige der Streitkräfte die Einheiten, von welch zu Comma 1 gemäß den Direktiven und zu den erlässt Regeln von der Verpflichtung von dem Ministerium von der Verteidigung es operiert. Zu dem Kommandanten von jeder Einheit jeweils, von dem Offizier, von und zu dem gerichtlichen Polizisten in Bezug auf die Straftate zu den Artikeln 1135 1136 von dem Schifffahrtsgesetz, jen zu ihnen anschließt zu den Sinnen von dem Artikel 12 von dem Strafgesetzbuch welch und, vor Chef, zu welch die ausschließliche Verantwortung von der Tätigkeit von dem militär Kontrast zu dem Piratentum zu dem Personal von ihm und abwird die Funktionen zugewiesen hängt, von. Sie werden zu dem gleichen Personal entsprochen, vorherige Wiederzuweisung von den zu Entrata von dem Staatshaushalt zu den Sinnen von nächstem Comma 3 gießen relativen Ressourcen, das kompensiere ich von der Aufwendung forfetario, und wenden sich die vorgesehen Entschädigungen für die auf den Einheiten von der Marine in den maritimen internationalen Räumen verladen Soldaten und die Anordnungen an, von welch zu dem Artikel 5, Comma 1, von 30 2008 Decreto-legge Dezember, n. 209 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 24, Februar 2009, n. 12, und, septies, von 4 2009 Decreto-legge November, n, zu dem Artikel 4, Commi 1 und 1 - sexies -. 152 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 29 2009 Dezember, n. 197, beabsichtigt sich zu der Notwendigkeit von den militärischen Operationen die Notwendigkeit ersetzt den Kanal zu Comma 1 zu schützen, von, welch.

3. Die Reeder, die, von den Ausgaben für das Personal und, 615, 616 617 von, von, wie, mittels zu Comma 2 im Abkommen von welch zu Comma 1 innerhalb sechzig Tage zu den entsprechenden Kapiteln von dem Zustand von der Vorsorge von der Ausgabe von dem Ministerium von der Verteidigung in der Aufhebung zu den Vorsorgen von dem Artikel 2, Commi von dem 24 2007 Gesetz, und, Dezember, n die umfassenden Dienste von dem Schutz welch definiert vollständig neu weist genießen, von sich welch zu Comma 1 zu der Erfrischung von entsprechenden Oneri sie sorgen der Verwaltungsausgabe, die Einzahlungen zu Entrata von dem Staatshaushalt. 244.

4. Im Rahmen ahnt Comma 13, das von den internationalen Tätigkeiten von dem Kontrast zu dem Piratentum und von der Anteilnahme von der Angehörigen der Streitkräfte zu den Operationen zu dem Artikel 4 von Verordnung welch, von, im Verhältnis zu dem gemeinsames Handeln 2008/851/PESC von dem Rat von und warten auf, dem 10 2008 November, die Ratifizierung von den Linien, auch führt es von, ist lässt „Maritime dem Safety Committee“ MSC () von Vereinte Nationen innen den International Organization“ IMO „Maritime (), die Dienste von dem Schutz von zu Comma 1 und in den Grenzen von zu Commi 5 in den Fällen in welch vorhergesehen welch nicht werden, welch, 5, die Aufwendung von den vereidigten Wächtern ter zu den Sinnen von den Artikeln 133 134 von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit genehmigt und, von welch Juni 1931 zu der königlichen 18 Verordnung, n,- Zugabe und 5 -. 773, an bord von den handels Schiffen Türflügel italienische Flagge zu Schutz von gleichem, dass sie, in die feststellt internationalen Wasser mit der Verordnung durchreisen, von welch zu Comma 1. (52)

5. Die Aufwendung, mittels die Ausführung zu mindestens ein von gültigen den Typologien ricomprese in „best den Managements practices“ von dem Selbstschutz von dem Kanal von dem IMO, geschweige denn befugt zu die Haft von den Waffen zu die Sinne von Comma 5 - Zugaben, vorzugsweise auch, mit Ausschluss von den Soldaten von dem Hebel, und von welch zu Comma 4 lässt ausschließlich an bord von den für die Verteidigung von den Taten von dem Piratentum durch den Einspruch zu den wie Freiwilligen feststellen vereidigten Wächtern festlegen Schiffen es definiert ist, zwischen diejenigen die sie Dienst in den Streitkräften ausgeliehen haben, dass die laufen Wiesen wir übertroffen haben, von welch zu dem Artikel 6 von der Verordnung von welch zudie Verordnung von dem Minister von dem Inneren 15 September 2009, n. 154 Juli 2005 adoptiert in der Ausführung von dem Artikel 18 von Decreto-legge 27, n. 144 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 31, Juli 2005, n. 155. Sie können auch bis den 31 2012 Dezember die vereidigten Wächter anwendet sein, die wir noch Wiesen läuft voraussagt besucht nicht haben, unter der bedingung dass mindestens sechs Monate, zu für eine Periode teilgenommen haben, welches zugehörige zu die Streitkräfte, zu den internationalen Missionen in den operativen Aufträgen und, dass solche Bedingung von dem Ministerium von der Verteidigung bestätigt wird.

5 - Zugaben. Das Personal zu Comma 4, von, welch vorsätzlich die zu dem Reeder ausstellt vorherige Berechtigung hält festlegt für ihre Verwahrung, im Verhältnis zu der Typologie von den Waffen zu den Sinnen von den Artikeln 28 31 von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit zu der königlichen 18 Verordnung, und, in Espletamento von dem Dienst und innerhalb der gebiets Grenzen von den internationalen Wassern zu dem da vorhersieht Risiko von dem Piratentum von es kann, welch zu Comma 5 die geläufigen Waffen von dem Schuss geschweige denn den Waffen in der Ausstattung von den Schiffen anwenden, von, welch Juni 1931, n. 773. Die voraussagt Berechtigung wird auch für den Kauf, den Transport und die comodato Abtretung in zu dem gleichen Personal ausgestellt, von welch zu Comma 4. Das an Bord gehen und die Landung von den Waffen von den Schiffen können auch mit den gleichen Berechtigungen befugt an bord sein, von welch zu Comma 5, in den Häfen von den Zuständen das, von welch zu Comma 1, welch Hoheitsgewässer Piratentum mit der Verordnung von dem Minister von der Verteidigung angrenzend zu dem feststellt Risiko mit den Flächen ist. Das an Bord gehen und die Landung von den Waffen von den Schiffen können auch mit den gleichen Berechtigungen befugt an bord sein, von welch zu Comma 5, in den Häfen von den Zuständen das, von welch zu Comma 1, welch Hoheitsgewässer angrenzend zu dem feststellt Risiko von dem Piratentum mit der Verordnung von dem Minister von der Verteidigung mit den Flächen ist.

5 - ter. Mit Verordnung von dem Minister von dem Inneren werden die attuative Modalitäten von Commi an bord zusammen mit dem Minister von der Verteidigung und mit dem Minister und von den Infrastrukturen von den Transporten bestimmt innerhalb des 31 2012 März zu adoptieren, 5 und 5 Zugaben - verstehen jen relative zu dem an Bord gehen, zu, zu und zu die Landung von den Waffen, den Hafen, den Transport von, zu, zu und zu von gleichen, und dem welch Kommandanten von dem Schiff während Espletamento von i und 4 Comma zu relativem Munizionamento, die Menge von den von dem Schiff halten Waffen, ihre Typologie, den Umgang zwischen dem Personal, und, geschweige denn, von aufgaben, von, welch zu gleichem Comma.

6. Die Anordnungen wenden sich an, von welch zu dem Artikel 5, Commi von 2 zu 6, von Decreto-legge n. 209 von 2008 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, n. 12 von 2009 und nächsten Modificazioni zu den Schiffen und zu den Flächen berichten, die Dienste von zu Commi 1 4 und sich in welch auswelch führen.

6 - Zugaben. Zu dem Artikel 111, Comma 1, von dem Code von den militärischen Bestimmungen, von 15 2010 welch März zu der Rechtsverordnung, n. 66 wird der Brief A) von folgendem ersetzt:

„A) die Überwachung zu Vormundschaft von den nationalen Interessen von den maritimen Verkehrswegen zu über der externen Grenze von dem gebiets Meer und das da den Kontrast zu dem Piratentum versteht, auch mit den Modalitäten zu dem Artikel 5, Comma 1, von, welch, von 12 Decreto-legge Juli 2011, n. 107; “.

6 - ter. Artikel ahnt von der Ausführung von das müssen nicht.“ neue oder meiste Oneri auf kosten von der allgemeinen Finanz stammen.

- Der Text von 17 bringt sich zurück art., Comma 3, von dem Gesetz 23 1988 August, n. 400 (Disziplin von der Tätigkeit von der Regierung und dem Erlass von dem Ministerratspräsidenten):

„3. Sie können, mit der ministeriellen Verordnung Verordnungen in den Materien von der Kompetenz von dem Minister von den zu dem Minister sottordinate Autoritäten oder adoptiert sein, wenn das Gesetz solch ausdrücklich verleiht, zu können. Solche Verordnungen können mehr Minister, hält bleibt die Notwendigkeit von der geeigneten Berechtigung von dem Gesetz anfür Materien von der Kompetenz adoptiert mit interministeriellen Dekreten sein. Die ministeriellen und interministeriellen Verordnungen können nicht die abgeneigten Normen zu jen von den von der Regierung erlassen Verordnungen diktieren. Sie müssen.“ kommuniziert zu dem Ratsvorsitzender von den Ministern vor ihrer Ausströmung sein.


Anmerkungen zu 1 art.:

- Für den Text von 5, Commi art., 5 und 5 Zugaben -, von 12 Decreto-legge Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.


Anmerkungen zu 2 art.:

- Für den Text von 5 art., Commi 1, 4 5, und, von 12 Decreto-legge Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von den Artikeln 133, 134 138 bringt sich zurück, und, von der Königlichen Verordnung zitiert n. 773 von 1931:

„Art_. 133. Können die kollektiven öffentlichen Behörden, andere Körperschaften und Privatleute oder die sonderbaren Wachen zu der Überwachung oder Verwahrung von ihrem immobilien Eigentum an bewegliche Sachen bestimmen.

Sie können auch, mit der Berechtigung von dem Präfekten sich für die Nominierung von den solchen Wachen zu assoziieren.“, um zu der Überwachung oder der Verwahrung in der Gemeinde von dem gleichen Eigentum zu bestimmen.

„Art_. 134. Es wird ohne Lizenz von dem Präfekten zu den oder beraubt Körperschaften verboten oder der Überwachung oder der Verwahrung von dem immobilien Eigentum an bewegliche Sachen Untersuchungen oder Suchen, Informationen von den Privatleuten im interesse zu sammeln auszuführen Werke von auszuleihen.

Die Lizenz kann nicht art., oder sind unfähig oder haben Verurteilung für das nicht schuldhafte Verbrechen zurückgebracht sich zu verpflichten außer den Bestimmungen von 11 gewährt zu den Personen oder von einem Mitgliedsstaat von der europäischen Union sein, die die italienische Staatsangehörigkeit nicht haben.

Die Bürger von den Mitgliedsstaaten von der europäischen Union können mobiliari oder immobilien- die Lizenz erreichen, um Werk von der Überwachung oder der Verwahrung von dem Eigentum zu den gleichen vorgesehen Bedingungen für die italienischen Bürger auszuleihen.

Die Verordnung von der individuellen Hinrichtung andere Subjekte da den Institore versteht, oder ahnt jedermann Armeen Mächte von der Leitung, der Verwaltung oder der teilweisen Verwaltung oder von dem Institut von seinen Artikulationen, auch in den Vergleichen Einheitstext Götter, geschweige denn von dem Artikel 10 von dem Gesetz 31 Mai 1965, n, welch das die Abwesenheit von den Verurteilungen für das nicht schuldhafte Verbrechen und von dem Artikel 11 von vorhersehen andere Voraussetzungen überzeugt werden. 575.

Die Lizenz kann nicht gewährt für Operationen sein, die eine Ausübung von den allgemeinen Funktionen oder einer Beeinträchtigung von der individuellen Freiheit importieren.“.

„Art_. 138. Die sonderbaren Wachen müssen die folgenden Voraussetzungen besitzen:

1° bürgerlicher Italiener von einem Mitgliedsstaat von der europäischen Union sein oder;

2° die Volljährigkeit und den zu den Aushebungszwängen erfüllt Besitz erreicht haben;

3° zu lesen und zu schreiben wissen;

4° nicht Verurteilung für Verbrechen zurückgebracht haben;

5° Person von dem optimalen politischen und moralische Verhalten sein;

6° gestattet von dem Personalausweis sein;

7° angemeldet zu der nationalen Kasse von den sozialen Versicherungen und zu jen von den Arbeitsunfällen sein.

Sich mit den in der Verordnung für die Hinrichtung von feststellen Modalitäten zu adoptieren das der Minister von dem Inneren mit eigener Verordnung ahnt Einheitstext, sorgt zu der Bestimmung und von den Voraussetzungen von der Bildung von den sonderbaren beschwört Wachen das professionelle Minimum die Regionen fühlt.

Die Nominierung von den sonderbaren beschwört Wachen muss billigt von dem Präfekten sein. Mit der Genehmigung stellt der Präfekt auch aus, bestehen sich von vermutet, die Lizenz für den Hafen von den Waffen, zu der Gebühr verringert, mit Gültigkeit von der gleichen Dauer, dass es die zweijährliche Gültigkeit hat.

Ich tiene zu den Zielen von der Genehmigung von der Nominierung zu der den Präfekten beschwört sonderbaren Wache von den Bürgern von anderen Mitgliedsstaaten von der europäischen Union Konto von den Kontrollen von den im Mitgliedsstaat von der Herkunft für die Entfaltung von der gleichen Tätigkeit durchführen Prüfungen und. Die Anordnungen wenden sich an, von welch zu dem Artikel 134 - Zugabe, Comma 3.

Die beeidigten Wachen können von den Mitgliedsstaaten von der Union europäischen, wie viel 30 1992 Dezember festlegt von der Rechtsverordnung, n die Lizenz von dem Hafen von den Waffen an zweiter stelle erreichen. 527, und von der relativen Verordnung von der Hinrichtung, von 30 1996 welch Oktober zu der Verordnung von dem Minister von dem Inneren, n. 635. Sie beachten sich auch, die Anordnungen von den Artikeln 71, und ahnt 256 von der Verordnung von der Hinrichtung von das Einheitstext.

Den Mobilien und den Grundstücken außer wie viel verschieden vorhersieht die beauftragt Qualität von einem allgemeinen Dienst überziehen die sonderbaren beschwört Wachen in der Ausübung von den Funktionen von der Verwahrung und der Überwachung von.“, welch bestimmt sie werden.


Anmerkungen zu 3 art.:

- Für den Text von den Artikeln 133, 134 138 und, von der Königlichen 18 Verordnung Juni 1931, n. 773, (für das Argument v. es sieht sich in den Anmerkungen zu den Vorbedingungen in die Anmerkungen zu 2), art.

- Für den Text von 5 art., Commi 1 5 und, von 12 Decreto-legge Juli 2011, n. 107 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz, 2 2011 August, n. 130 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von 6 von der zitiert Verordnung von dem Minister von Interno bringt sich zurück art. n. 154 von 2009:

„Art_. 6. (Training von dem Personal 1) -. Die befugten zu der Entfaltung von den Sicherheitsdiensten Subjekte müssen ergänzend auch, die teoricoprati wir spezifischen Kurse, organisiert, für das durch von den externen Organisationen sich zu dem Training von dem zu den Sicherheitskontrollen bestimmt Personal sorgen, von das Verordnung welch zu ahnt, welch Kontingent numerisch angemessen zu spezifische die Bedürfnisse muss sein. Die Dauer von den solchen Kursen wird zu den Aufgaben angepasst, zu welch die Zuständige zu der Sicherheit eingesetzt wird.

2. Der Innenminister -, sorgt sich Departement von der öffentlichen Sicherheit entsprechend den Aufgaben unterscheidet, die Programme von dem Training von dem Personal zu definieren, zu welch das Personal eingesetzt wird.
Sprüche programmieren werden müssen die folgenden Argumente vorhersehen:

a) nationale, internationales Regelung von der Sicherheit und zum thema und;

b) prinzipien von der Gesetzgebung von der öffentlichen Sicherheit mit sonderbarer Referenz zu der Disziplin von den Waffen von und von zum thema den Sprengstoffen, den Funktionen von und auf von der öffentlichen Sicherheit, der Justizpolizei, der Rolle und den Funktionen von der Grenzpolizei.

3. Die Programme wenden sich angemessen die Aufwendung unterscheidet, zum satz von:

a) zu dem Personal mit Aufgaben von dem technischen Direktor;

b) zu dem zu den Kontrolldiensten und von der Sicherheit bestimmt Personal;

c) zu dem bestimmt Personal zu Aufgaben ausschließlich Techniker.

4. Die Feststellung von den addestrativi Voraussetzungen von den Zuständigen zu den Sicherheitskontrollen wird durchgeführt, vorherige Anfrage von den genehmigen Subjekten, von einer von dem kompetenten Präfekten für das Gebiet ernennt geeigneten Kommission von einem von dem Polizeipräsidenten bezeichnet Beamter von der öffentlichen Sicherheit präsidiert, und geben sie erstellt:

a) ein Experte von den in den Kontrollsystemen von die festen und tragbare Sicherheit, welch, EDS, EDDS, Detektoren von den Dämpfen, Particellari, Höhenkammern und Detektoren anwendet Techniken, die Kontrollen radiogeni;

b) ein erstellen sie von einer Fremdsprache erfahren;

c) ein erstellen sie von bezeichnet das leiten oder kommandieren von der eisenbahn- oder maritimen Zwischenlandung;

d) ein erstellen sie von dem kompetenten Büro von der Spezialität von der Staatspolizei;

e) ein erstellen sie von dem Ministerium von den Infrastrukturen von den Transporten und bezeichnet, für das Aussehen von dem spezifischen Interesse.

5. Die Beweise von der Prüfung bestehen:

a) in einem Gespräch auf den Materien von dem Programm von der Bildung auf der Erkenntnis von der Fremdsprache und;

b) es wird in einer zu der Feststellung von der korrekten Nutzung von den Vorrichtungen von anderen Techniken im Verhältnis zu den Aufgaben von der Sicherheit und ausrichtet praktischen Prüfung auszuführen gerufen.“, die jeder abhängen.

- Für den Text von 18, Comma 2 art., von Decreto-legge 27 Juli 2005, n. 144 konvertiert, mit Modificazioni, von dem Gesetz 31, Juli 2005, n. 155 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.


Anmerkungen zu 4 art.:

- Für den Text von 5 von zitiert Decreto-legge art. n. 107 von 2011 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.


Anmerkungen zu 5 art.:

- Die Beilage D von der Verordnung von dem Minister von Interno 1° Dezember 2010, n. 269 (für das Argument v. es betrifft in den Anmerkungen zu den Vorbedingungen die operativen Voraussetzungen Minimum von den Instituten von der Überwachung und den technischen Regeln von den Diensten).

- Für den Text von 5 von zitiert Decreto-legge art. n. 107 von 2011 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von 52 von dem Strafgesetzbuch bringt sich zurück art.:

„Art_. 52. (legitime Verteidigung) -, ist es nicht strafbar, wer Fatto begangen hat, für gewesen notgedrungen euch zu sein eigen gegen die gegenwärtige Gefahr von einer ungerechten Beleidigung oder ander, Diritto zu verteidigen, dass die Verteidigung immer zu der Beleidigung proportioniert wird.

In den von dem Artikel 614 gemäss Comma vorhersehen Fällen besteht der Rapport von der Proportion erst und, das Artikel von welch zu erst Comma von ahnt, wenn jemand oder anderes geeignetes Mittel legitim in ein von den da angibt Orten verwendet eine hält Waffe legitim damit verteidigen ahnt:

a) eigen oder der Incolumità ander;

b) das andere eigene Wohl oder, wenn er und nicht Verzicht ist Gefahr von der Aggression ist.

Die Anordnung wird eine Geschäftstätigkeit, den unternehmer Fachmann ausgeübt, oder.“, von das auch sich welch zu gemäss Comma es anwendet, falls Fatto wo innerhalb jed anderen Ort geschehen hat.

- Für den Text von den Artikeln 133 134 von der Königlichen Verordnung und zitiert n. 773 von 1931 sehen sich in die Anmerkungen zu 2 art.


Anmerkungen zu 6 art.:

- Für den Text von 5 von zitiert Decreto-legge art. n. 107 von 2011 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von den Artikeln 28, 31, 34, 38 42 von der Königlichen Verordnung bringt sich zurück, und zitiert n. 773 von 1931:

„Art_. 28 -, werden die Herstellung, die Montage, die Sammlung, die Haft und der Verkauf Jenseits der von dem Strafgesetzbuch preveduti Fälle verboten, den Waffen von dem Krieg, den Waffen zu ihnen analogen, nationalen oder ausländischen von und von, oder, den Munitionen, den militär Uniformen, anderen bestimmten Gegenständen und zu der Rüstung zu der Ausstattung von den Streitkräften, oder nationalen oder ausländischen ohne Lizenz von dem Minister für das Innere von den Teilen von ihnen von, von, von. Sie sind mit der Lizenz von der Herstellung die verknüpften Geschäftstätigkeiten und die Reparatur von den erzeugen Waffen zulässt.

Die Lizenz ist notwendig für und für die Herstellung altresí die Einfuhr, die Ausfuhr von den von den geläufigen Waffen von dem Schuss in den Materialien von der Rüstung voneinand weichen Feuerwaffen nicht versteht, die Einfuhr, die Ausfuhr, die Sammlung, die Haft und den Verkauf von den spezifisch bestimmten Instrumenten oder von der Selbstverteidigung zu der Rüstung von den bewaffneten Truppen von der Polizei, und, geschweige denn kennzeichnet es für die Herstellung, die Haft und von den Kennkarten von anderen von der Identifizierung und und Salven die Produktionen von der Italienischen Münzanstalt macht von den Agenten von der öffentlichen Sicherheit von der Justizpolizei und von den Offizieren. Die Gültigkeit von der Lizenz ist von 2 Jahren.

Es ist für den Transport von den gleichen Waffen im Inneren von dem Zustand notwendig von Warnung den Präfekten zu geben.

Der Übertreter wird bestraft, falls costituisca Fatto kein schweres Straftat, mit der Haft von ein zu drei Jahren und mit der Geldstrafe von 3.000 Euro zu 30.000 Euro.“.

„Art_. 31,- art. Außer wie viel für die Waffen von dem Krieg von 28 verfügt wird es, können sich sie nicht oder, von dem Handel oder von der Industrie ohne Lizenz von dem Polizeipräsidenten sammelt, gleichwohl, zu verkaufen stellen von für Gründe machen sie exportieren im Zustand sie einführen sie montieren andere Waffen herstellen.

Die Lizenz ist auch notwendig für die Kollektionen von den künstlerischen, seltenen oder antiken Waffen.

Ist außer wievielem für die Kollektion von den Waffen vorhersieht von 3 Jahren, die Gültigkeit von der Lizenz.“.

„Art_. 34 -, der Händler, der Hersteller und von den Waffen ohne vorbeugende Warnung zu der Autorität von der öffentlichen Sicherheit, was die Industrie von der Reparatur von den Waffen ausnicht kann übt, aus eigenem Geschäft oder Opificio sie befördern.

Die Pflicht von der Warnung steht auch zu der Privatperson zu, der, aus irgendeinem grund, muss.“, Waffen im Inneren von dem Zustand befördern.

„Art_. 38 Zugaben, Comma 1, Brief b), von der Rechtsverordnung 30 1992 Dezember, n,- detiene Jedermann Waffen, Teile von ihnen, von welch zu dem Artikel 1 -. 527, die beendeten Munitionen oder die esplodenti Materien von irgendwelch Art muss klagt innerhalb der 72 nächsten Stunden zu dem Erwerb von ihrer materiellen Verfügbarkeit zu, zu oder für an, das lokale Büro von der öffentlichen Sicherheit, die lokale Führung von Arma von den Carabinieren, über Telematik zu dem Datenverarbeitungssystem, oder von machen, wenn dies fehlt, von welch zu dem Artikel 3 von der Rechtsverordnung 25 Januar 2010, n. 8, an zweiter stelle die in der Verordnung festlegt Modalitäten.

Sie sind frei von der Pflicht von der Anzeige:

a) die genehmigt bewaffneten Truppen, Gesellschaften von der Schießbude und andere Institutionen für die in den ausdrücklich bestimmten Orten zu dem Ziel hält Gegenstände;

b) besitzes von den befugten Sammlungen von den künstlerischen, seltenen oder antike Waffen;

c) die Personen, begrenzt aber zu der Nummer und zu der Art von den Waffen sie zulässt, die sie für ihre permanente Qualität haben, gerade Armeen zu gehen.

Die Autorität von der öffentlichen Sicherheit hat auch Fakultät, Prüfungen in den von der vorhergehenden Einrückung betrachten Fällen, prüfend, auszuführen und, jen vorsichts Maßnahmen, die unerlässliche für die Vormundschaft von der öffentlichen Ordnung halten vorzuschreiben, wenn es notwendig ihn hält.

Jedermann detiene die Waffen, von welch zu erst Comma, ohne im Besitz von einiger Lizenz von dem Hafen von den Waffen zu sein, die medizinische Zertifizierung von zu dem Artikel 35, Comma 7 welch muss, jed sechs Jahre vorweisen. Die fehlt Präsentation von dem ärztlichen Attest genehmigt den Präfekten, zu den Sinnen von dem Artikel 39, die Haft von den anklagen Waffen zu verbieten.

Die Anzeige von der Haft, es muss, von welch zu erst Comma jed wiederkehrt sein welch Mal besitzes überträgt die Waffe in einem von jen angibt in voneinand weicht Ort das geht Anzeige voran.

Der Träger von den Waffen muss absichern, dass der Ort von der Verwahrung Angarantien von der Sicherheit anpasst bietet.“.

„Art_. 42 -, hat der Polizeipräsident Fakultät von Lizenz für Hafen von den langen Waffen zu geben in brand setzt sich, und hat der Präfekt Fakultät oder schlägt zusammen, falls von dem erwiesenen Bedarf, der Lizenz tragen, die Revolver oder die Pistolen von irgendein Maßnahme belebt das zu gewähren, welch Lama untere zu Zentimeter 65 eine Länge nicht hat. Die Lizenz hat das, die jährliche Gültigkeit, welch Dauer von dem Gesetz verschieden festgelegt nicht wird.

Die Vorkehrung ahnt auch Artikel muss, durch den Interessenten, lebt zu conviventi von den Familienangehörigen Uxorio zusammenmaggiorenni voneinand weicht, das brünett feststellt und angibt von der das gleiche interessiert Verordnung von zu der Tat von der Instanz, Sekunde die in der gleichen Verordnung definieren Modalitäten kommuniziert versteht sein, mit eine Lizenz von dem Hafen von den Waffen zu den Sinnen von das welch ausgestellt wird. Falls Comma das von der Überschreitung von den in der Ausführung von vorhersehen Pflichten ahnt, wendet sich die Disziplinarmaßnahme von 2.000 Euro zu 10.000 Euro an. Es kann auch, die Aufhebung von der Lizenz von Nullaosta zu der Haft oder.“ bereit sein.

- Der Text von den Artikeln 8 9 von dem zitiert Gesetz bringt sich zurück und n. 110 von 1975:

„Art_. 8 (Feststellung für die Erteilung von der Berechtigung von der Polizei von den Waffen zum thema Nullaosta für den Kauf oder die Abtretung von den Waffen erhalten) - die beabsichtigt Anfrage, zu den Sinnen von dem Artikel 35, dritt Comma, von dem Einheitstext von den Gesetzen von der 18 öffentlichen Sicherheit Juni 1931, n. 773 22 1956 November ändert mit gesetzesvertretendem Dekret, n. 1274 22 1956 Dezember konvertiert im Gesetz, n. 1452 muss die Gründe von dem Kauf von der Abtretung oder angeben.

Die Lizenz, auch von welch zu dem Artikel 31 von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit für die Ausübung von der Industrie von der Reparatur von den Waffen erfordert es wird.

Die Erteilung von den Berechtigungen für die Herstellung, die Sammlung, den Handel, das Depot und die Reparatur geschweige denn von den Waffen von der Erlaubnis von dem Hafen von den Waffen von den Artt vorhersieht. 28, 31, 32, 35, R.D, 42 von dem sopracitato Einheitstext und 37 und. 6 1940 Mai, n. und 635 ahnt von Gesetz, wird zu der Feststellung von der technischen Kapazität von untergeordnet das, das erfordern. Die Feststellung braucht nicht für die Berechtigung zu der Kollektion.

Der Interessent muss, die Kommission zu den Zielen von der Feststellung von der technischen Kapazität geeignete Prüfung bei stützen, von welch zu dem Artikel 49 von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit. Die Kommission wird von einem von dem Ministerium von der Verteidigung bezeichnet Experten integriert, wenn die Feststellung erfordert wird, von der Person, der muss, die Tätigkeit von der Herstellung, der Reparatur oder dem Waffenhandel ausüben.

Die Anordnungen, der Inhaber von der Berechtigung von der Polizei sich von welch zu vorhergehenden Commi auch zu den Personen gemäß dem Artikel 8 von dem zitiert Einheitstext sie anwenden, die repräsentieren.

Jen in den zehn vorhergehenden Jahren zu der Präsentation von der ersten Instanz oder oder Militärdienst ausgeliehen haben, zu den Rollen von dem Zivilbediensteten von der öffentlichen Sicherheit in der Qualität von der Beamtenschaft gehört haben in den Streitkräften in ein von den bewaffneten Truppen von dem Zustand oder, dass ich von der Tauglichkeit zu der Abwicklung von den Waffen von dem kompetenten Abschnitt von dem Verband von der nationalen Schießbude bescheinigt ausstellt esibiscano, müssen sie, sich zu der technischen Feststellung für die Ausübung von den Tätigkeiten von der Herstellung, der Reparatur oder dem Waffenhandel nur unterbreiten.

Die Feststellung von der technischen Kapazität wird nicht für den Kauf und den Waffenschein erfordert, von jen sie für Gesetz genehmigt werden.

Die technische Kapazität wird vermutet, betreffend jen, das Gesetz zu der Tat von dem Inkrafttreten von ahnt, haben die Berechtigungen bereits erhalten, oder haben zu den vorgesehen Pflichten von den Anordnungen von dem Einheitstext von den Gesetzen von der öffentlichen Sicherheit von dem R.D und erfüllt zum thema. 6 1940 Mai, n. 635.

Jen ausüben, müssen die Industrie von der Reparatur von den Waffen zu der kompetenten Autorität von der öffentlichen Sicherheit die Lizenz erfordern, das das Artikel innerhalb des Begriffs von den Tagen von dem Inkrafttreten von dem Gesetz fünfundvierzig von welch zu gemäss Comma von ahnt.“.

- 33 von dem T.U von den Gesetzen von öffentlicher Sicherheit 18 art. Juni 1931, n. 773 wird aufgehoben.

„Art_. 9 für die Berechtigungen von der Polizei von den Waffen Jenseits wie viel festlegt von 11 von dem T.U von den Gesetzen von öffentlicher Sicherheit 18 (Beschlagnahmt subjektiv zum thema) - art. Juni 1931, n. 773, nächste Modificazioni, die vorgeschriebenen Berechtigungen von der Polizei für die Herstellung, die Sammlung, der Handel, die Einfuhr, die Ausfuhr, die Kollektion, das Depot, die Reparatur und der Transport von den Waffen von irgendwelch Typ können, nicht stellt zu den Personen sein, die art. zu Einheitstext sich in den in 43 angeben Bedingungen das gleiche finden. Die Autorität von der öffentlichen Sicherheit kann, für die Erteilung von den solchen Berechtigungen zu den Interessenten die Präsentation von dem Zertifikat erfordern, von welch zu viert Comma von 35 von dem mit Decreto-legge ändert voraussagt T.U art. 22 1956 November, n. 1274 22 1956 Dezember konvertiert im Gesetz, n. 1452.

Fest bleibt die in 8 von dem Gesetz beinhaltet Anordnungen art. 31 1965 Mai, n. 575 werden die Berechtigungen zu ein von den 27 1956 Dezember vorhersieht Maßnahmen von der Vorbeugung von dem Gesetz unterbreitet, n, von sie nicht können, welch zu erst Comma jen ausstellt zu sein. 1423.“.

- Der Text von 58 von der Königlichen Verordnung bringt sich zurück art. zitiert n. 635 von 1940:

„Art_. 58 -, wird die Anzeige in den von 15 von angeben Formen gemacht art. das ahnt Verordnung und muss, den Munitionen, den esplodenti Materien die genauen Angaben ungefähr die Merkmale von und von den Waffen beinhalten; es muss mit den gleichen Formen irgendwelch Modificazione in der Art in der Menge und anklagt sein.

Die Haft von den beladenen Bomben wird nicht zugegeben.

Falls von dem Transfer von dem materiellen Spruch von einem Ort zu anderem von dem Königreich, außer der Pflicht zu 34, von, welch muss besitzes art., gemäss Comma von dem Gesetz die Anzeige zu 38 von dem Gesetz wiederholen, von, welch art., im Ort, wo das gleiche Material befördert wird.

Wer Anzeige eine Waffe auch andere Waffen wo ist von welch im Besitz und dem Ort finden sich muss, all angeben, selbst wenn sie vorhergehend angeklagt werden.“.

- Für den Text von den Zugaben, Comma 2 art. 256 -, lett b), von der Königlichen Verordnung zitiert n. 635 von 1940 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von den Artikeln 170, Comma bringt sich zurück, 6, 174 193 von der Königlichen Verordnung, und, Comma 2 zitiert n. 327 von 1942:

„Art_. 170 (Beinhaltet von der Rolle von der Besatzung) -, muss die Rolle von der Besatzung beinhalten:

(Omissis).

6. die Beschreibung von den Waffen von den Munitionen in der Ausstattung von dem Schiff und.“.

„Art_. 174 (Beinhaltet von der Zeitung see) -, werden die Einrichtung und andere Gegenstände und von der Ausstattung von der Rüstung von dem Schiff Im Verzeichnis von dem Rand beschrieben.

Die bezüglich Entrate und Ausgaben werden an bord im allgemeinen auf der allgemeinen Zeitung und von der Buchhaltung angemerkt das Schiff und die Besatzung, die von den Gesetzen und von den Verordnungen für die Sicherheit von vorschreiben Erfüllungen der Navigation, den eingehen Darlehen, den begehen Straftaten, den disziplinar adoptiert Maßnahmen und den Taten, und dem Standesbeamter, der genommenen Beratung für die Rettung von dem Schiff, und die sich überprüft außerordentlichen Ereignisse während der Reise, von der Verordnung vorhersehen andere Angaben.

Sie werden auf der Zeitung von der Navigation den folgt Kurs angemerkt, und gehe ich das im allgemeinen zurücklegt, wetter die relativen Bemerkungen, Erhebungen und Manöver, und innewohnende zu der Navigation all Fatti.

Die an Bord gehen werden auf der Zeitung von der Ladung angemerkt, und riconsegna die Landungen von den Waren, mit der Angabe von der Natur, der Qualität und der Menge von und von den gleichen Waren, der Nummer, den Marken von den Hälsen, von der jeweiligen Aufstellung in Stive, von, von und von, Data, dem Ort von der Ladung, dem Ort von der Bestimmung und, von dem Namen von dem Lader von jen und von dem Adressaten, von und von, Data, dem Ort von.

Die Tiefe von den Wassern werden auf der Zeitung von dem Fischfang angemerkt, wo der Fischfang, die gesamte Menge von dem fischt Fisch, den Arten von dies und der Mehrheit zwischen gleichen, und im allgemeinen jed andere relative Angabe zu dem Fischfang sich durchführt.“.

„Art_. von den giftigen Gasen Omissis und von 193 (Beladen den Waffen, Munitionen von dem Krieg) - ().

Das an Bord gehen von den Waffen und den Munitionen für Gebrauch von dem Schiff wird zu der Berechtigung von dem Kommandanten von dem Hafen von der konsularen Autorität oder unterbreitet.“.


Anmerkungen zu 7 art.:

- Für den Text von 5, Comma art., 5 - Zugaben, von zitiert Decreto-legge n. 107 von 2011 sehen sich in die Anmerkungen zu den Vorbedingungen.

- Der Text von den Artikeln 8, 32 47 von der Königlichen Verordnung bringt sich zurück, und zitiert n. 773 von 1931:

„Art_. 8 -, sind die Berechtigungen von der Polizei personell: sie können nicht in einiger Weise weder, speichert die preveduti Fälle von dem Gesetz ausdrücklich überträgt zu sein Ort zu Umgang von der Vertretung zu geben.

Sie repräsentieren in den Fällen, das muss die notwendigen und um Voraussetzungen besitzen die Genehmigung von der Autorität von der öffentlichen Sicherheit zu zu erhalten, um die Berechtigung zu zu erreichen, der die Berechtigung gewährt hat.“, in welch die Vertretung in der Ausübung von einer Berechtigung von der Polizei zulässt es ist.

„Art_. 32 - die Lizenzen zu den Artt, von, welch. und 28 31 können nicht und sind gültig ausschließlich für die in den gleichen Lizenzen angeben Lokale gewährt sein, es nicht kann, sich zu wer validamente verpflichten.

Es kann repräsentieren zu Mittel von zulässt sein die Fabrik, das Depot, das Lager von dem Waffenverkauf, zu führen.

Die Lizenz für die Kollektionen von den künstlerischen, seltenen oder antiken Waffen ist permanent. Sie müssen jedoch die gehaltvollen Umstellungen von der Kollektion von dem Ort von dem Depot oder anklagt zu dem Polizeipräsidenten sein. Der Übertreter wird mit der Entschädigung bis Euro bestraft 516 (Lire 1.000.000).“.

„Art_. 47 -, wird es Ohne Lizenz von dem Präfekten oder verboten Schießpulver oder irgendwelch, von jen angibt versteht im vorhergehenden Artikel voneinand weicht anderer Sprengstoff, die ähnlichen atte Feuerwerke, Produkte, Materien und Stoffe zu, die Komposition oder Herstellung von den esplodenti Produkten zu befördern zu verkaufen im Depot zu haben herzustellen.

Es wird auch verboten im Depot zu zu haben Stäube ohne zu zu verkaufen oder zu zu befördern, den nitrocellulosa Rauch aus oder Nitroglyzerin ohne Lizenz von dem Präfekten.“.

- Für den Text von 38 von der Königlichen Verordnung art. zitiert n. 773 von 1931 sehen sich in die Anmerkungen zu 6 art.


Anmerkungen zu 9 art.:

- Der Text von den Artikeln 8, 186, 187, 295, 297 302 von der Königlichen Verordnung bringt sich zurück, und zitiert n. 327 von 1942:

„Art_. 8 (regelndes Gesetz von den Mächten von den Aufgaben von dem Kommandanten und). -, werden die Mächte, die Aufgaben und die Zuordnungen von dem Kommandanten oder von dem Schiff von aeromobilen von dem nationalen Gesetz von dem Schiff von aeromobilen oder geregelt.“.

„Art_. 186 (Autoritäten von dem Kommandanten). -, sind All die Personen verpflichtet zu der Autorität von dem Kommandanten von dem Schiff.“, die sich an bord finden.

„Art_. 187 (Disziplin von dem Rand). -, müssen die Komponenten von der Besatzung und den Dienst und die Disziplin von dem Rand sich zu ihren Instruktionen für vereinheitlichen Gehorsam zu den Vorgesetztern ausleihen.

Die Komponenten von der Besatzung können, gegen die Vorkehrungen von dem Kommandanten von dem Schiff Beschwerde zu dem Kommandanten von dem Hafen zu der konsularen Autorität oder vorweisen, die die Ausübung von ihrer Tätigkeit betreffen; der Kommandant von dem Schiff kann nicht verhindern, dass, was weist sich zu den voraussagen Autoritäten vorbeabsichtigt, Beschwerde vorzuschlagen, es sei denn dringende Bedürfnisse von dem Dienst das die Anwesenheit von erstellen von der Besatzung an bord erfordern.

Die von den Gesetzen festlegen Anordnungen wenden sich für die Beschwerde von den Komponenten von der Besatzung von den zu den öffentlichen Versorgungsbetrieben von der Linie von dem Schleppen in der Binnenschifffahrt oder bestimmen Schiffen an, und regeln speziell.“.

„Art_. 295 (see gesetzlich Leitung, Vertretung und Mächte,). -, Zu dem Kommandanten von dem Schiff steht die Leitung von dem Manöver von der Navigation und in der ausschließlichen Weise zu.

Der Kommandant repräsentiert den Reeder. Es übt betreffend all die Mächte aus die Interessenten im Schiff in der Ladung und, die es von dem Gesetz zugewiesen werden.“.

„Art_. 297 (Aufgaben von dem Kommandanten vor der Abfahrt). -, ahnt der Kommandant Vor der Abfahrt Code, muss von der Person den Besuch in den von vorhersehen Weisen zu fördern das, sich überzeugen, dass das Schiff zu der Reise ist geeignet, um zu unternehmen gut bewaffnet und ausrüstet. Es muss sich auch überzeugen, dass das Schiff und convenientemente beladen verstaut wird.“.

„Art_. 302 (Vorkehrungen für die Rettung von der Expedition). -, Wenn Ereignisse sich im Kurs von der Reise überprüfen, die in der Gefahr die Expedition stellen, muss der Kommandant versuchen, die Rettung von unter allen umständen abzusichern, dass sie oder dass es zu seiner sofortigen Anordnung kann sind, sich bessert in einem Hafen ausoder erfordert den Beistand von anderen Schiffen verschaffen.

Wenn es dazu ist notwendig, sich Geld zu verschaffen, muss der Kommandant sich zu den Sinnen von dem Artikel 307 sorgen.

Wenn es von dem Schiff oder von der Ladung für das welch Opfer und weniges Nötigste ist, notwendig oder, zu zu schädigen Teile zu zu opfern, muss es beginnt von den kleinen Sachen von dem Wert und von jen verfahren, für wie viel möglich ist es, nützlich mich appalesa die Erhaltung.“.
›››Archiv
AB DER ERSTE SEITE
Unterzeichnet den Ausgleich für die Neuausrichtung der Konzession in Venedig Terminal Passagi
Venedig
Spanien: Ziel ist es, eine "neue Normalität" zu schaffen, die sich auf ein mittleres Kundensegment mit dem Ziel konzentriert, in Venedig einen Pol für den Luxuskreuz zu schaffen. "
Der Güterverkehr in den Häfen von Genua und Savona-Vado Ligure im Oktober
Genua
Einstufungen in Höhe von +2,5% bzw. +21,9%. Die Kreuzung der Kreuzfahrten in beiden Trepeln
Fincantieri hat das neue Kreuzfahrtschiff geliefert. Viking Vela Viking
Triest/Los Angeles
Kann 998 Passagiere aufnehmen
Die Regierung Montenegros will den Hafen von Adria wieder unter staatliche Kontrolle bringen
Die Regierung Montenegros will den Hafen von Adria wieder unter staatliche Kontrolle bringen
Podgorica
Es wird die mögliche Übernahme der Mehrheitsbeteiligung an der türkischen Global Ports Holding prüfen
Chinas Seehäfen verzeichneten im Oktober einen Rekordfrachtverkehr
Chinas Seehäfen verzeichneten im Oktober einen Rekordfrachtverkehr
Peking
Die Container beliefen sich auf über 24,4 Millionen TEU (+6,2 %).
Geschätzter Frachtverkehr im Hafen von La Spezia im Zeitraum Juli bis September
Geschätzter Frachtverkehr im Hafen von La Spezia im Zeitraum Juli bis September
La Spezia
In Marina Carrara wurde ein Rückgang von -15,6% festgestellt.
Das Gewürz will keinen "Paracadutato" -Präsidenten des AdSP.
La Spezia
Sie fordern einen "Fi-play-Präsidenten", der sich mit den Problemen auseinandersetzen kann.
Definiert den Ort im Hafen von Gioia Tauro der Werft für die Brücke über die Straße von Messina
Gioia Tauro
Die Mittel OYAK und OIA werden in den türkischen Hafen von Iskenderun investieren.
Die Mittel OYAK und OIA werden in den türkischen Hafen von Iskenderun investieren.
Ankara
Voraussichtliche Umsetzung eines Terminalcontainers
T&E fordert die EU auf, Maßnahmen zur Begrenzung der Schiffsgeschwindigkeiten und einer stärkeren Nutzung des Windenantriebs zu ergreifen.
Brüssel
Zusammenfassung der Organisation über die Fortschritte der Shipping-Industrie für die Dekarbonisierung
Ausweitung des Zollkorridors auf Waren, die in den Hafen von Gewürz exportiert und umgeladen werden
La Spezia
Bei einem Treffen zwischen dem AdSP und der Agentur der Dogane wurde darüber gesprochen.
Nach Maersk, auch Hapag-Lloyd, versiegelt ein Abkommen mit der chinesischen Goldwind-Vereinbarung für grüne Methanol-Lieferungen.
Messina (Reeder): Beistand der Umweltkraft, aber die Zeiten und die Weisen sind falsch.
Rom
Lokale, häufig verstempelende lokale Normen haben die einzige Wirkung, den Handel außerhalb des gefärbten Alten zu verlagern.
Hafen von Ravenna, Abschlussbesuch des EU-Vertreters für das Projekt "Ravenna Port Hub: Infrastructural Works"
Ravenna
Der europäische Beitrag beträgt mehr als 30 Mio. EUR.
Im Jahr 2023 verringerte sich die Leistung der Straßen-und Schienenverkehrsdienste in der Schweiz.
Neuchâtel
Die modalen Quoten sind unverändert geblieben.
Neuer intermodaler Dienst Melzo-Marcianise von Hannibal
Melzo
Zwei wöchentliche Drehungen, die seit dem ersten Quartal auf drei steigen werden
Joint Venture zwischen PSA und Evergreen zur Verwaltung eines Containerterminals in Singapur
Joint Venture zwischen PSA und Evergreen zur Verwaltung eines Containerterminals in Singapur
Singapur
Das neue Unternehmen wird bis Ende 2024 den Betrieb aufnehmen
Im dritten Quartal Wirtschaftskonjunktur für den Handel mit Waren und Dienstleistungen der G20
Im dritten Quartal Wirtschaftskonjunktur für den Handel mit Waren und Dienstleistungen der G20
Paris
Der Wert der Waren nach und nach China sinkt.
Die Homanita Asyad wird den Hafen von al-Suwayq über 40 Jahre verwalten.
Muscat
Die Erweiterung des Schiffs und die Errichtung einer Kaiine
Le Aziende informano
Accelleron stringe un accordo con Geislinger per espandere il service nell'area del Mediterraneo
Absichtserklärung zur Einrichtung eines intermodalen Terminals in Budapest
Astana
Eine Delegation von KTZ Express im Hafen Rijeka
Das BIMCO hat die Klausel FuelEU Maritime angenommen.
Kopenhagen
Die europäische Verordnung tritt am 1. Januar in Kraft.
Kenon Holdings (Idan Ofer) kündigt den nächsten Ausstieg aus der Hauptstadt der ZIM an.
Singapur
Zurzeit haben Sie 19,8 Millionen Aktien.
NIM und EH Group entwickeln Brennstoffzellentechnologien für das Shipping.
Im dritten Quartal des Jahres 2024 erhöhte sich der Frachtverkehr im Hafen von Tanger Med um +11%.
Anjra
In den ersten neun Monaten des Jahres lag das Wachstum bei +12%.
Projekt der ovadischen Vezzani zur Errichtung eines Terminals für das Automotiv in Porto Marghera
Venedig
Vermutlich für die Erteilung einer dämonischen Konzession für das ehemalige Sirene-Bankett
Im dritten Quartal führte der Koper-Hafen 287.410 Container (+ 11,8%) ein.
Koper
In den ersten neun Monaten des 2024 waren 835.506 (+ 2,9%).
Rixi, ohne die Überarbeitung des ETS werden die europäischen Meeresflotten weiterhin Wettbewerbsnachteile erleiden
Rom
Dem stellvertretenden Ministerpräsidenten zufolge muss das Problem in den Kern des Problems eingegriffen werden.
PSA Italy fährt mit dem Erwerb der Besatzung für das Marghera-Terminal fort.
Genua
Überblick über den Gesamtwert von 8,5 Mio. EUR für drei Rubber-tyred gantry crane
Corsica Sardinia Ferries bei der Suche nach seelesischem Personal
Vado Ligure
Die gesuchten Profile sind für Maschinenräume, Kameraks und Küchen unterschiedlich.
Vereinbarung über die digitale Integration der Systeme des FS-Logistiksystems und des AdMP der westlichen Ligurie
Genua
Neuer östlicher Mittelmeerraum-Adriatisch über Malta der CMA CGM
Marseille
Es wird eine wöchentliche Frequenz
In Brüssel: staatliche Beihilfen in Höhe von 1,9 Milliarden Euro an die deutsche Eisenbahngesellschaft Cargo
Brüssel
erneuert das Vorstand von Wista Italy
Mailand
Musso-Konstanz bestätigt
Maersk ergänzt die drei Schiffswerften für 20 neue Container-Werften.
Kopenhagen
Auf Yangzijiang Shipbuilding, die für sechs Schiffe von 17.000 teuen und von 9.000 Teu begangen werden. Hanwha Ocean und New Times Shipbuilding bestellten sechs Einheiten von 15.000 Teu.
Das Amt des stellvertretenden Vorsitzenden des Verbands des Meeresbands übernimmt das Amt des stellvertretenden Vorsitzenden.
Rom
Der Präsident von Assonave wird Kandidat für den stellvertretenden Vorsitz von ENMC
ESPO fordert die neue EU-Kommission auf, das CEF-Programm beizubehalten und zu stärken
Brüssel
Die Forderung nach einer besseren Anpassung an die Bedürfnisse der Häfen und ihrer Stakeholder ist ebenfalls erforderlich.
Erneuerung der Vereinbarung über die Aus-und Weiterbildung zwischen der AdTP des Tyreno Centre Settentrion, der ITS Academy " G. Caboto " und Europäische Köder
Civitavecchia
Konsultation zur Ausdehnung des britischen ETS auf den Seeverkehrssektor
London
Das Shipping würde ab 2026 inbegriffen sein.
MSC beendet die Übernahme eines Minderheitsanteils im HHLA
Hurg
NÄCHSTE ABFAHRSTERMINE
Visual Sailing List
Abfahrt
Ankunft:
- Alphabetische Liste
- Nationen
- Geographische Lage
ONE erfasst einen Anteil am Terminal NPCT1 von Jakarta
Singapur
Es verfügt über eine Verkehrskapazität von 1,5 Millionen Teu pro Jahr.
Transped bestellt einen Mobilkran Konecranes Gottwald für sein Terminal von Porto Marghera
Helsinki
Es wird im zweiten Quartal des nächsten Jahres in Lieferung genommen
Niederländisch Raben Group und die Elvetica Sieber Transport bilden ein Gemeinschaftsunternehmen.
Oss/Berneck
Die Transportaktivität gruppeage des Schweizer Unternehmens erkennen
Dachser & Fercam Italien hat eine neue Tochtergesellschaft in Arezzo eröffnet.
Bolzano
Viertausend Meter Betriebsfläche und 400 Bürogebäude
Fincantieri versiegelt mit SIMEST eine Vereinbarung über das Wachstum von Fischzuchtbetrieben.
Milano/Triest
Konferenz für den 30. Geburtstag von WISTA Italy
Genua
Er findet morgen in Palazzo San Giorgio in Genua statt.
Genehmigt den Plan für den Stellenplan der Häfen Sardiniens
Cagliari
938 Arbeitnehmer von 36 Unternehmen, die in den Trepenten tätig sind
Saipem hat einen EPCI Offshore-Vertrag von BP in Indonesien vergeben.
Mailand
Der Umsatz des Containerschiff-Charterers MPCC ging im dritten Quartal um -28 % zurück
Oslo
Fermici meldet Verzögerungen und Kürzungen bei den Anreizen für den Schienengüterverkehr
Rom
Papier: Konkretes Verlustrisiko von 115 Millionen Euro
Im dritten Quartal stieg der Verkehr auf dem Marsa-Marsa-Terminal Marsa-Marschmarsch um +5%.
Casablanca
Erschöpfung des Wachstums von Umladungsvolumina
Samsung Heavy Industries Bestellungen für den Bau von vier Containern von 16.000 Teu
Busan
Erläuterung des Werts von ca. 781 Mio. USD
Abkommen zur Förderung der Nachhaltigkeit und des Übergangs im Energiebereich mit dem Eni-MSC
San Donato Milanese
Er wurde von Claudio Descalzi und Diego Aponte unterschrieben.
Das Terminal Grimaldi im Hafen von Barcelona wurde mit Onshore Power Supply ausgestattet.
Barcelona
Wird im Januar einsatzbereit
HÄFEN
Italienische Häfen:
Ancona Genua Ravenna
Augusta Gioia Tauro Salerno
Bari La Spezia Savona
Brindisi Livorno Taranto
Cagliari Neapel Trapani
Carrara Palermo Triest
Civitavecchia Piombino Venedig
Italienische Logistik-zentren: Liste Häfen der Welt: Landkarte
DATEN-BANK
ReedereienWerften
SpediteureSchiffs-ausrüster
agenturenGüterkraft-verkehrs-unternehmer
MEETINGS
Konferenz für den 30. Geburtstag von WISTA Italy
Genua
Er findet morgen in Palazzo San Giorgio in Genua statt.
Unterstützung des CNEL für die Nachhaltigkeit des Seeverkehrs
Rom
Sie wird am 27. November in Rom stattfinden.
››› Archiv
NACHRICHTENÜBERBLICK INHALTSVERZEICHNIS
North Korean tankers transport over one million barrels of oil from Russia
(NK News)
Sudan govt scraps $6bn Red Sea port deal with UAE
(The North Africa Post)
››› Nachrichtenüberblick Archiv
FORUM über Shipping
und Logistik
Relazione del presidente Nicola Zaccheo
Roma, 18 settembre 2024
››› Archiv
Südkoreanisch HJSC vergibt für vier neue Containerschiffe von 7.900 teu eine Kompache.
Busan
Rolf Westfal-Larsen Jr. wurde zum Vorsitzenden von Intertanko gewählt.
London
Gleich zu Paolo d' Amico.
COSCO und SIPG werden jeweils 10% der Hauptstadt von SAIC Anji Logistics übernehmen.
Shanghai
Die Kapitalerhöhung der Logistikgesellschaft von SAIC Motor wird überstande.
AD Ports fortgeführt in seiner Investitionskampagne in Ägypten
Kairo/Abu Dhabi
Vereinbarung zur Schaffung eines Industriegebiets von 20 Quadratkilometern in East Port Said
Dimitri Serafimoff wurde zum neuen Vorsitzenden des CLECAT gewählt
Dimitri Serafimoff wurde zum neuen Vorsitzenden des CLECAT gewählt
Brüssel
Sie wird auch den Vorsitz im CLECAT-Customs-Institut beibehalten.
Urteil des Gerichts von Rovigo an den Umstrukturierungsplan von Cantiere Navale Vittoria
Adria
Nach Abschluss des Verkaufs des Betriebs an CNV Srl
Porto von Ancona, 2023-unterstreicht das AdSP-der Containerverkehr ist um +5% gestiegen.
Ancona
Die Hafenbehörde bestreitet die von der Forschungsstelle Fedespedi verbreitenden Daten.
Vard wird fünf Schiffe bauen, die die Offshore-Industrie unterstützen.
Triest
Konzipiert für die Unterbringung von bis zu 190 Personen, wird in Vietnam
Alpe Adria aktiviert einen neuen Schienenverkehr zwischen dem Hafen Triest und dem Intermodalen Malpensa-Terminal in Sacconago
Triest
Euroseas bestellt in China den Bau von zwei Feeder-Containern von 4.300 teu.
Athen
Vierteljährliche Einnahmen aus der Anmietung von +5,8%
Die Analyse des Zentrums Studien Fedespedi über die wirtschaftliche und operative Leistung der italienischen Terminals für den Betrieb
Mailand
GNV stärkt seine Geschäftsabteilungen mit zwei Ernennungen.
Genua
Neuer Geschäftsführer und neuer Generaldirektor des Unternehmens in Spanien
- Via Raffaele Paolucci 17r/19r - 16129 Genua - ITALIEN
tel.: +39.010.2462122, fax: +39.010.2516768, e-mail
Umsatzsteuernummer: 03532950106
Registrazione Stampa 33/96 Tribunale di Genova
Verantwortlicher Direktor: Bruno Bellio
Jede Reproduktion, ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Herausgebers, ist verboten
Suche in inforMARE Einführung
Feed RSS Werbeflächen

inforMARE in Pdf
Handy