09.00-09.30 |
Enregistrement Registration |
09.30-10.20 |
Saluer Welcome |
|
Giuliano Gallanti, Président APL |
|
Corrado Clini, Ministre de l'Ambient Italian Minister of Environment |
|
Fabio Leone, Executive Agency for Competitiveness and Innovation |
10.20-10.40 |
Ouverture des travaux Opening of morning discussions |
|
Augusto Pretner, SGI |
10.40-11.00 |
Introduction à l'problématique Introduction |
|
Giovanni Motta, APL |
11.00-11.20 |
Pause caffé Coffee break |
11-20-11.40 |
Le projet AGRIPORT : La technologie proposée, les cas j'étudie et les résultats rejoints AGRIPORT project : proposed technology, case studies and achieved results |
|
Renato Iannelli, UNIPI |
11.40-12.00 |
Le procès de fitotrattamento des sédiments de dragage : Résultats de l'expérimentation AGRIPORT en Italie phyto-Treatment of dredged sediment : AGRIPORT results en Italy |
|
Grazia Masciandaro, CNR |
12.00-12.20 |
Rehabilitation of heavy metal polluted sediments using ligand enhanced uptake by fast growing forest trees under déficit irrigation Fitorimediazione assistée de chelanti pour sédiments contaminés de métaux lourds et de hydrocarbures avec des arbres à rapide croissance pas le moins du monde irrigués |
|
Pinchas Fine, Volcani Center |
12.20-12.40 |
Traitements et solutions pour les sédiments de dragage dans le canal des Navicelli Treatment options and solutions for Navicelli Canal dredged sediments |
|
Giovandomenico Caridi, Navicelli S.P.A. |
12.40-13.00 |
Conclusion des travaux du matin Wrap -wrap-up of morning discussions |
13:00 - 14.20 |
Déjeuner Lunch |
14.20-14.30 |
Session de l'après-midi Opening of afternoon discussions |
|
Renato Iannelli, UNIPI |
14.30-14.50 |
Des techniciens de traitement pour bonifie et je réutilise de sédiments de dragage contaminés Treatment techniques for reclamation and reuse of contaminated dredged sediment |
|
Aldo Muntoni, Université de Cagliari |
14.50-15.10 |
Europes and national regulatory aspects of sediment management en Mediterranean aire Tu attends normatifs du cadre législatif national et européen pour la gestion des sédiments dans la région de la Méditerranée |
|
Elena Mumelter, Antonella Ausili, Elena Romano, Istituto Superiore pour la Protection et la Recherche Ambiante |
15.10-15.30 |
L'état de réalisation de bonifie des aires marines et de la transition internes au Jusqu'à Advance of remediation of marines and transition areas within National Relevance Polluted Sites |
|
Elena Romano, Antonella Ausili, Istituto Superiore pour la Protection et la Recherche Ambiante |
15.30-15.50 |
Stratégies de gestion, traitement et je réutilise de sédiments des littoraux et matériels de dragage en Emilie-Romagna Management, treatment and reuse of costal sediments and dredged materials en Emilie-Romagna |
|
Giuseppe Bortone, Région Emilie-Romagna |
15.50-16.10 |
Dredging and disposal of industrially polluted sediments from partially reclaimed river - the Kishon maisons study Dragage et écoulement de sédiments avec pollution industrielle d'un fleuve partiellement récupérée - le cas du fleuve Kishon |
|
Uri Mingelgrin, Volcani Center |
16.10-18.00 |
Visite du bassin de comblée du port de Livourne et de l'aire pilote du projet AGRIPORT (facultatif) Situé visit to the Livourne Port sediment basin and AGRIPORT pilot facility (option) |
18:00 - 18:45 |
Tour guidé de Fortezza Vieille (facultatif) Guided tour of the "Old Fortress" (option) |
18:45 - 19:30 |
Apéritif Aperitif |